Памятка редактора
Редактирование текстов
Используйте простой и понятный язык. Хорошо, если предложения будут короткими, а порядок слов – обычным.
Избегайте иностранных слов, слов-сорняков и канцелярита.
Учитывайте целевую аудиторию текста. Задача текста – не восхищение читателей стилем, а их информирование. Перед тем как использовать какой-либо сложный термин (например, «локализация»), подумайте, поймет ли его читатель. И даже если, скорее всего, поймет, при первом использовании такого термина полезно его раскрыть.
То же относится к сокращениям. При первом упоминании раскройте их в скобках.
Текст полезно несколько раз перечитать. Не старайтесь найти сразу все ошибки, но, как только что-то найдется, сразу же проверяйте, нет ли такой же ошибки еще где-нибудь в тексте.
При редактировании пользуйтесь программой проверки правописания (спеллером). От всех ошибок она не спасет, но избежать поможет многих.
При редактировании текста, который написан или переведен кем-то другим, будьте конструктивны в своих отзывах. Хороший редактор никогда не говорит «это неправильно», «это не подходит». Спросите себя, можете ли Вы обосновать это исправление, и предложите свою версию.
Редактировать нужно как можно меньше, но и не меньше, чем нужно. Цель редактора не должна состоять в том, чтобы написать новый текст, а в том, чтобы сделать лучше имеющийся.
Если Вы редактируете в Word, полезно отслеживать изменения (Track Changes).
Следите за пунктуацией, в ней бывает много ошибок. Часто вместо тире используют минус, не знают, как поставить апостроф или правильные кавычки. А некоторые даже ставят вместо кавычек двойные апострофы.
Некоторые полезные ссылки
Читайте и другие записи в блоге нашего бюро переводов

Отредактированный перевод или неотредактированный перевод – вот в чем вопрос

Выбор стиля копирайтинга – 12 архетипов
