О нас

Бюро переводов Transly предлагает точную и адаптированную к контексту услугу перевода, локализации и транскреации клиентам по всему миру. Среди основных наших услуг — перевод, копирайтинг, оптимизация под поисковые системы (SEO) и редактирование на многих языках. Услуга перевода бюро Transly — это нечто большее, чем обычный перевод. Мы предлагаем качественный и оригинальный контент, полностью адаптированный под вашу страну, культуру и сферу деятельности.

Почему нужно выбрать бюро переводов Transly?
- Услуга адаптированного перевода
- Опытные руководители проектов
- Переводчики и редакторы — профессионалы своего дела
- Автоматизированное управление качеством
- Опыт международной локализации
- Высокотехнологичная компетентность
- Конкурентоспособные цены

Герда
Герда — талантливый руководитель проектов, её отзывчивый, дружелюбный и целеустремлённый характер очень нравится клиентам. Она родилась и выросла в Тарту, получила высшее филологическое образование в Тартуском университете. Владеет испанским языком. Её умение быстро находить ответы на вопросы и предлагать хорошие идеи, а также её дружелюбие делают из неё прекрасного руководителя проектов, с которым всегда приятно общаться.

Джон
Джон создаёт контент, переводит и редактирует. Родной язык у него английский. Он также прекрасно знает русский, испанский и французский. Корни у Джона украинские, но родился и вырос он в США. Сейчас он живёт в Нидерландах и сотрудничает с бюро переводов Transly дистанционно. Джон учился на магистра в области лингвистики и коммуникации в университетах Флориды, Москвы, Гарварда и Лейдена, кроме того, он жил в Корее. У него настоящая страсть к написанию текстов и глубокий интерес к самым разным культурам. Джон быстр, надёжен и талантлив, всегда улыбчив, всегда оптимистичен.

Катарина
Катарина — гениальный автор и отличный переводчик с английского и шведского. Имеет журналистское образование, заканчивает обучение в магистратуре по специальности «перевод». Катарина составляет вдохновенные пресс-релизы, пишет статьи и в блоги так, что никто не остаётся равнодушным. Каждое её слово имеет вес и смысл. А ещё она талантливый переводчик журналистских, прозаических и рекламных текстов. Катарина внимательная, с чувством юмора, заботливая коллега. Ни один день в её жизни не проходит без стихов и танцев.

Кейт
Кейт имеет степень бакалавра по английскому языку и литературе и степень магистра (с отличием) в области письменного перевода. Преподавала английский. Она творческий, но точный переводчик, который любит языки и учитывает каждый нюанс. Особенно Кейт любит переводить юридические и маркетинговые тексты, рекламу и сайты.

Кеннет
Кеннет работает переводчиком более 20 лет. Он учился в университетах Хельсинки и Сарагосы. Кеннет быстр, точен и исключительно талантлив. Кроме того, он полиглот, который, кроме шведского, говорит на финском, английском, испанском и русском языках.

Кюлли
Кюлли — директор бюро переводов Transly по развитию и технологиям. Она работает переводчиком более 15 лет и изучала перевод в Таллиннском университете. Кюлли перфекционист и всегда стремится к наилучшему результату. Владеет скорочтением. Блестяще технически эрудирована, обладает удивительным даром предвидения.

Мари-Лийз
Мари-Лийз — талантливый автор, который увлекательно пишет в социальных сетях и блогах, отлично справляется со статьями. Она умеет слушать, сочувствовать и преданно относится к работе. Мари-Лийз — докторант Тартуского университета в области эстонской и угро-финской филологии. Она пишет такие тексты, которые учитывают и пожелания клиента, и лучшие мировые практики создания контента. Её терпение и позитивное отношение — залог успешности её проектов.

Минни
Минни — директор бюро переводов Transly по цифровому и контент-маркетингу. У нее степень бакалавра в области семиотики и магистерская степень (с отличием) в области бизнес-управления. Опыт работы Минни включает в себя маркетинг, связи с общественностью, создание контента, оптимизацию для поисковых систем и другие цифровые дисциплины. Минни много лет провела в путешествиях по странам Европы, Азии и Южной Америки; помимо английского и русского, знает испанский язык.

Паула
Паула создаёт рекламные шедевры, обладает сильными аналитическими способностями и словно врождённой страстью к написанию текстов и общению. Она владеет финским, русским и шведским языками, имеет степень магистра и по международным отношениям, и по восточноевропейским исследованиям. Её международный кругозор основан на жизненном опыте — Паула училась и работала в четырех странах. Она также проходила стажировку в посольстве Финляндии в Нур-Султане, работала в Amnesty International и в хельсинкской молодёжной организации при ООН.
будет приятно познакомиться!