tõlketeenus

Почему нужно обращаться в бюро переводов Transly?

ico translate

Качество

Сертификат международного стандарта услуг перевода ISO 17100:2015

ico seo

Разумная цена

Система скидок на повторы, умные решения

ico writing

Скорость

Дружелюбное, расторопное и деловое взаимодействие с клиентами

Как происходит заказ услуги перевода?

Чтобы заказать перевод, отправьте электронное письмо или заполните форму запроса следующей информацией:

  • Что вы хотите перевести?
  • На какие языки?
  • К какому сроку?

Приложите также файл, который необходимо перевести, чтобы мы смогли проанализировать его и составить точную смету.

Ценовое предложение мы отправим Вам уже в течение часа.

Saada_päring

Преимущества бюро переводов Transly

У нас отличные переводы

Мы очень стараемся, чтобы заказанный у нас перевод соответствовал оригинальному тексту, не содержал ошибок и хорошо читался. При переводе мы всегда стремимся к тому, чтобы тот, кто читает перевод, понял его так, как и было задумано изначально. Мы считаем, что качественный перевод должен быть понятен и вашим партнерам, и вашим клиентам, и вашим коллегам, независимо от их родного языка. Услуги перевода бюро Transly соответствуют стандарту переводческих услуг ISO 17100:2015, а это значит, что результат будет терминологически корректен и однозначно понятен. Для достижения наилучшего результата мы при необходимости запрашиваем дополнительную информацию, глубже вникая в исходный текст. Кроме того, если нужно, мы можем локализовать перевод под иноязычный рынок, что особенно важно, например, для сайтов, рекламных текстов, паспортов безопасности и т. п.

hea_tõlketeenus

Перевод по разумной цене

Бюро переводов Transly предлагает переводы с отличным соотношением цены и качества. Перевод осуществляется с помощью современных технологий, к процессу привлекаются переводчик со степенью не ниже магистра и профессиональный редактор. Конкурентоспособные цены при этом мы можем предлагать за счет интеллектуального программного обеспечения и постоянно совершенствующегося машинного перевода на основе нейросетей. На повторы в тексте мы предлагаем скидку. Особенно это важно при постоянном сотрудничестве, поскольку, если часто переводятся похожие тексты, стоимость перевода для постоянного клиента снижается. Каждый повторяющийся фрагмент переводится один раз, и за повторы платить не нужно. Это еще одна причина, по которой у нас можно получить выгодное предложение.

soodne_tõlketeenus

По-настоящему быстрая услуга перевода

Работа у нас спорится. Бюро переводов Transly работает быстро благодаря использованию современных технических возможностей, а также опытным переводчикам и отлаженному рабочему процессу. На письма мы стараемся отвечать как можно быстрее. Ценовые предложения мы тоже составляем очень быстро. Если потребуется, к переводу одного текста могут быть привлечены несколько переводчиков. Скорость нашей работы повышает и постоянно совершенствующийся машинный перевод при помощи нейросетей. Современное программное обеспечение позволяет учитывать встречающиеся в текстах повторы – это тоже делает услугу быстрее. У нас эффективная и гибкая организация труда, решения принимаются быстро, поэтому мы можем сказать, что и в целом услуги бюро переводов Transly – одни из самых быстрых.

kiire tõlketeenus

Всё работает как часы

Процесс перевода для вас удобен и незаметен. Мы используем свои знания и опыт для построения решений, позволяющих системно управлять работой над переводами, – с подключением памяти переводов, терминологических баз и централизованной системы управления процессами. Мы знаем, что управление проектом – это больше, чем просто организация перевода с одного языка на другой. Организация процесса играет решающую роль в том, чтобы при заказе перевода вам было максимально комфортно, бюджет был прозрачным, а работа была сделана быстро. Для этого мы свели к минимуму или автоматизировали все стандартные операции, на которые обычно уходит много времени. Именно благодаря этому вы можете не сомневаться, что бюджет проекта перевода и срок выполнения работы вам очень понравятся.

mugav tõlketeenus

Конфиденциальность гарантирована

Мы гарантируем тайну всех переводимых текстов. Цифровая безопасность, защита данных и конфиденциальность – это аспекты, к которым мы при любом переводе относимся со всей серьезностью. Соглашение о конфиденциальности входит во все договоры об оказании услуг перевода. При необходимости мы можем заключить отдельный договор о конфиденциальности. Риск утечки данных снижается за счет использования программного обеспечения для перевода, а также резервного копирования данных на защищенные серверы. Благодаря программному обеспечению для перевода нам, как правило, не требуется обмениваться электронными письмами, что позволяет избежать утечек информации и попадания писем по неверным адресам. Наш процесс перевода подразумевает также резервное копирование данных в режиме реального времени, а значит, в бюро переводов Transly информация находится в надежных руках.

konfidentsiaalne tõlketeenus

Все услуги перевода в одном бюро

Мы хотим, чтобы вам было с нами комфортно. Мы стараемся идти навстречу любым вашим пожеланиям, касающимся перевода, редактирования, написания текстов и связанных с этим услуг. Мы выполняем также оптимизацию иноязычных сайтов и локализацию интернет-магазинов. Среди наших услуг – консультирование в области переводов, создание памяти переводов, оценка качества переводов, создание субтитров, закадровый перевод (voice over) и дубляж. Верстка, оформление и печать переведенных текстов тоже входят в перечень услуг, которые мы с удовольствием предлагаем нашим клиентам. Все это для того, чтобы вам было удобно и вы могли получить все услуги, связанные с переводческим сервисом, из одного места.

täisteenus tõlkebüroo

Бюро переводов Transly предлагает качественные услуги перевода и экономит Ваше время и деньги.

Руководители проектов быстро реагируют на запросы и дают дельные советы

Кюлли

Кюлли у нас главная по переводам. Она работает переводчиком более 15 лет и изучала перевод в Таллиннском университете. Кюлли перфекционист и всегда стремится к наилучшему результату. Владеет скорочтением. Блестяще технически эрудирована, обладает удивительным даром предвидения.

Toimetaja tegevjuht

Переводчики точно и быстро переводят как технические, так и маркетинговые тексты

Кейт

Кейт имеет степень бакалавра по английскому языку и литературе и степень магистра (с отличием) в области письменного перевода. Она творческий, но точный переводчик, который любит языки и учитывает каждый нюанс. Особенно Кейт любит переводить юридические и маркетинговые тексты, рекламу и сайты.

Маркетинговый переводчик

Юлиус

Степень бакалавра латинской филологии Юлиус получил в университете Турку. Он жил в Финляндии, Швеции и Дании; в его языковом багаже, кроме свободного финского, шведского и английского, разговорный датский и эсперанто и в некоторой степени еще несколько европейских языков. Юлиус питает также страсть к финно-угорским языкам, в числе прочего он изучал эстонский и карельский. Юлиус внимателен к деталям и обладает сильным логическим мышлением.

Julius

Аника

Аника – немецкий переводчик и редактор со степенью бакалавра в области политологии и финно-угорской филологии и степенью магистра в области сравнительного литературоведения Геттингенского университета. Кроме профессии, Аника любит природу, обожает путешествовать, а также участвует в волонтерской деятельности, помогая бездомным животным. Совокупность академических и личных интересов делают из Аники блестящего и интеллектуального переводчика.

Anika

У нас есть опыт перевода следующих текстов. Какой текст нужно перевести?

Технический перевод

Технический перевод включает в себя переводы в таких областях, как техника, строительство, охрана окружающей среды, экологичные технологии, информационные технологии, транспорт, автоматика и многое другое. Распространенными видами технического перевода являются, например, руководства по эксплуатации, инструкции по технике безопасности, памятки и инструкции по настройке, а также переводы приложений и программ. Технический перевод – это очень важная часть услуг бюро переводов Transly, мы очень часто занимаемся инструкциями по эксплуатации, текстами по ИТ, локализацией приложений и программ и т. п.

Технический перевод

Перевод сайта

Перевод сайта – одна из самых востребованных наших услуг. Высококачественный перевод сайта – это залог имиджа вашей компании, который должен вызывать доверие. Именно на это ориентирована наша быстрая и удобная услуга, с упором на качество. Ручное копирование и ввод текстов сайта – вчерашний день. Мы эти тексты автоматически экспортируем и переводим с применением интеллектуальных технологий, после чего импортируем обратно. Переводчики и редакторы бюро переводов Transly разбираются в SEO и при переводе сайтов, отдельных текстов и постов умеют учитывать стратегические ключевые слова.

Перевод сайта

Экономический перевод

Экономический перевод – это важная сфера, охватывающая, например, переводы отчетов за хозяйственный год, бухгалтерских документов, банковских выписок, налоговых справок. С экономическими переводами в бюро Transly справляются лучше других, потому что владеют финансовой, бухгалтерской и банковской терминологией, а также предлагают конфиденциальность, скорость, приятное взаимодействие и отличное соотношение цены и качества.

Экономический перевод

Юридический перевод

Юридический перевод – это перевод договоров, судебных документов, правовых актов и т. п. Для корректного и однозначного перевода юридических текстов мы применяем систему менеджмента качества по стандарту ISO. Бюро переводов Transly строго соблюдает правила защиты персональных данных и требования конфиденциальности, что очень важно в юридических вопросах.

Юридический перевод

Маркетинговый перевод

Перевод маркетингового текста можно считать удачным, если в нем на другом языке доносится маркетинговый посыл, поддерживаются ценности и стиль бренда, а также ничто не указывает на то, что это перевод. Маркетинговыми текстами можно считать описания товаров, тексты и статьи многих сайтов, интернет-магазинов, обзоры, слоганы, рекламу, описание акций, предложений, миссии и концепции компании или ценностей бренда. В дополнение к переводу маркетинговых текстов, в бюро переводов Transly занимаются также локализацией и транскреацией, т. е. творческой переработкой с привлечением специалистов.

Маркетинговый перевод

Перевод научных текстов

Еще одной нашей услугой является перевод научных текстов. Среди наших клиентов – Таллинский университет, Таллинский технический университет, Эстонское научное агентство, Эстонская геологическая служба, Эстонский центр экологических исследований, центр политических исследований Praxis, Министерство образования и науки и многие другие. При переводе научных статей и диссертаций мы учитываем специальную терминологию и консультируемся с заказчиком, чтобы перевод получился качественным.

Перевод научных текстов

Медицинский перевод

Медицинский перевод – это, например, перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, информации о лекарствах, информационных листков пациента, историй болезни, исследований лекарственных средств. Чтобы текст получился корректным и однозначным, при переводе мы всегда применяем систему менеджмента по стандарту ISO. Бюро переводов Transly соблюдает конфиденциальность, отличается скоростью и хорошим соотношением цены и качества.

Медицинский перевод

Перевод паспорта безопасности

Паспорт безопасности – это документ с информацией о том, как обеспечить безопасное использование химиката по всей цепочке поставок. Поскольку предъявитель паспорта безопасности отвечает среди прочего и за его содержание, лучше всего доверить перевод этого документа бюро переводов Transly. Мы не только переведем его, но и выявим возможные недочеты и нестыковки. У нас большой опыт перевода паспортов безопасности. В этой работе, чтобы обеспечить релевантность, ясность и точность, мы всегда исходим из новейших применимых правовых актов и официальной терминологии.

Перевод паспорта безопасности

Локализация программного обеспечения

Локализация программного обеспечения – это перевод и адаптация компьютерной программы или мобильного приложения. При локализации программного обеспечения принимаются во внимание предпочтения пользователей из других стран, их особенности и привычки. Локализацией программного обеспечения углубленно занимаются те переводчики Transly, для которых язык, на который они переводят, родной и которые отлично разбираются в ИТ.

Локализация программного обеспечения

Устный перевод

Устный перевод, шушутаж (перевод нашептыванием), дистанционный перевод, конференц-перевод – это услуги, которые требуются на разных мероприятиях, собраниях, учебных занятиях, встречах, при нотариальных процедурах и т. п. Переводчики Transly – профессионалы своего дела с многолетним опытом работы в разных сферах. Мы ценим своих переводчиков и предлагаем им достойную оплату и мотивационную программу.

Устный перевод

Присяжный перевод

Присяжный перевод – это официальная услуга перевода документов, которую бюро переводов Transly предлагает в сотрудничестве с присяжными переводчиками. Присяжный переводчик несет ответственность за корректность перевода и подтверждает ее своей подписью и печатью. Если, предположим, для поступления в учебное заведение, для поездки или в суде требуется заверенный перевод, это значит, что нужен именно присяжный переводчик.

Присяжный перевод

Лучший перевод рождается в результате взаимодействия человека и компьютера. Лучший перевод рождается в бюро переводов Transly.

На какой язык?

Русский перевод

Знаете ли вы, что в русскоязычном языковом пространстве к посетителям сайта чаще принято обращаться на вы, а не на ты? Бюро переводов Transly переведет без ошибок на русский язык сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Мы переводим также с русского на другие языки. Отправьте нам запрос на русский перевод!

vene tõlge

Английский перевод

В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек. Бюро переводов Transly переводит на английский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с английского на другие языки. Отправьте нам запрос на английский перевод!

inglise tõlge

Французский перевод

Знаете ли вы, что в мире на французском языке говорят около 200 миллионов человек? Бюро переводов Transly переводит на французский язык сайты, меню, договоры, маркетинговые материалы и прочее. Мы переводим также с французского на другие языки. Отправьте нам запрос на французский перевод!

prantsuse-tõlge

Немецкий перевод

Искупить перед немцами однажды сделанную на письме ошибку непросто. Бюро переводов Transly переводит на немецкий язык сайты, интернет-магазины, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с немецкого на другие языки. Отправьте нам запрос на немецкий перевод! Ждем.

saksa-tõlge

Испанский перевод

Знаете ли вы, что испанский и латиноамериканский испанский языки отличаются друг от друга? Бюро переводов Transly переведет на нужный вам испанский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с испанского на другие языки. Отправьте нам запрос на испанский перевод!

hispaania tõlge

Итальянский перевод

На итальянском языке говорят около 85 миллионов человек по всему миру. Италия — привлекательный экспортный рынок. Transly переводит на итальянский язык сайты, рекламные тексты, договоры и многое другое. Мы переводим также с итальянского на другие языки. Отправьте нам запрос на перевод итальянского!

Itaalia tõlge

Финский перевод

Вам сложно найти финского переводчика? Ваши поиски завершены! Бюро переводов Transly переводит на финский язык сайты, интернет-магазины, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с финского на другие языки. Отправьте нам запрос на финский перевод!

soome tõlge

Шведский перевод

Предлагаем высококачественные услуги шведского перевода, экономим ваше время и деньги. Мы переводим также со шведского на другие языки. На запрос отвечаем в течение 2 часов. Узнайте подробности и сделайте заказ!

rootsi tõlge

Норвежский перевод

Знаете ли вы, что в Норвегии две формы письменного языка, букмол и нюношк? букмол и нюношк? Мы переводим на норвежский язык сайты, информацию о товарах, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с норвежского на другие языки. Отправьте нам запрос на норвежский перевод!

norra tõlge

Польский перевод

Перевод польского необходим для любой компании, имеющей польских клиентов, партнеров или сотрудников. Бюро переводов Transly переводит на польский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с польского на другие языки. Отправьте нам запрос на польский перевод!

Poola tõlge

Литовский перевод

Бюро переводов Transly переводит на литовский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с литовского на другие языки. Отправьте нам запрос на литовский перевод! Ждем.

leedu tõlge

Латышский перевод

Бюро переводов Transly переводит на латышский язык сайты, интернет-магазины, информацию о товарах, каталоги, маркетинговые тексты, документы и многое-многое другое. Мы переводим также с латышского на другие языки. Отправьте нам запрос на латышский перевод! Ждем.

läti tõlge

Украинский перевод

Около 45 миллионов человек во всем мире говорят на украинском языке, и потребность в украинском переводе растет по всей Европе. Бюро переводов Transly переведет на украинский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с украинского на другие языки. Отправьте нам запрос на украинский перевод! 

Ukraina eesti ukraina

Эстонский перевод

Эстонский язык является родным примерно для миллиона человек. Бюро переводов Transly переводит на эстонский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с эстонского на другие языки. Отправьте нам запрос на эстонский перевод!

estonian translation

Доверьте свой перевод нам Опытные переводчики бюро переводов Transly переводят на быстро и точно.

Некоторые из наших клиентов

Admiral Markets в Таллинне
allies в таллинне
Apek digital в таллинне
Balti-Logistika в Таллинне
Baltika tallinn
bcs itera tallinnas
Beckhoff tallinn
Bolt tallinn
CGI_Tallinn
Combi works Tallinn
Complok tallinn
cuba films Tallinn
Eesti_Energia_tallinn
Eesti haigekassa tallinn
Eesti rahvusraamatukogu
Töötukassa valge
elektrilevi Tallinn
energia partner tallinnas
EKA tallinn
elsavie_logo_Tallinn
esplan tallinn
Esto Tallinn
Fortum tallinn
Goworkabit tallinn
hemles tallinn
ideal tallinnas
Infragate Tallinn
innove tallinn
julianus Tallinn
klaasmerk tallinn
kohvisemu tallinnas
KPMG tallinnas
Levila Tallinn
Luuv Tallinn
LVM kinnisvara tallinn
Maxima tallinn
merko Tallinnas
monestro
Moneyflow tallinn
Montonio tallinnas
Nexd tallinn
Regionaalhaigla_logo_Põhja-Eesti
Tallinna tehnikaülikool
Taevas tallinnas
tank tallinnas
netgroup tallinnas
newsec tallinnas
Nobel digital tallinn
Nord projekt tallinn
nordecon tallinnas
Printall tallinnas
rahva raamat tallinnas
Seisuk tallinn
Synerall tallinnas
tallinna ülikool
tradehouse tallinnas
Uusmaa kinnisvara tallinnas
varrak tallinnas

Часто задаваемые вопросы: заказ услуги перевода.

Что следует учесть при заказе перевода?

Наша задача при оказании услуги перевода – учесть все касающиеся заказа требования клиента. Поэтому мы хотим, чтобы, заказывая перевод, Вы описали и то, для каких целей Вам нужен переводимый текст. Иногда после перевода текста его нужно адаптировать к новому рынку, а бывает, что перевод требуется только для проформы. К процессу перевода мы привлекаем также имеющих профильное образование в конкретной области специалистов и опытных редакторов. При организации работы по переводу мы учитываем область использования перевода и, как правило, в течение одного часа делаем Вам точное ценовое предложение. Мы гарантируем полную конфиденциальность оказавшихся в нашем распоряжении данных и можем заключить с Вами отдельное соглашение о конфиденциальности.

Какую услугу перевода выбрать?

Нередко предлагаемый различными бюро переводов ассортимент услуг включает в себя юниор-перевод, обычный перевод, перевод качества выше среднего и перевод очень высокого качества; кроме того, перевод может быть отредактирован или не отредактирован. Обычно это касается инструкций по эксплуатации, инструкций по технике безопасности, паспортов безопасности и т. п. Наша услуга перевода проста: мы предлагаем в качестве стандарта отредактированный перевод и при переводе принимаем во внимание Ваши требования и сферу применения текста. Переводы, выполненные нашим бюро переводов, всегда проверяют как минимум две пары глаз. Такой процесс позволяет свести погрешности перевода к минимуму. В нашем бюро переводчик не выступает одновременно и в роли редактора – это означает, что каждый перевод проверяется по меньшей мере дважды. Предлагаемое качество одинаково высокое для всех переводов.

Как мы обеспечиваем качество переводов?

Над терминологической точностью, целостностью и простотой восприятия переводов, выполненных в бюро переводов Transly, работают опытные и любящие свое дело переводчики, которые используют постоянно совершенствующееся программное обеспечение. Мы плотно общаемся с клиентами. Сюда следует добавить время на редактирование, просмотр перевода перед выпуском и общение с клиентом. Мы ценим своих переводчиков и предлагаем им достойную оплату и мотивационную программу. Бюро переводов Transly имеет сертификат международного стандарта ISO 17100:2015. В своей работе мы используем программное обеспечение, которое позволяет предлагать самое высокое качество перевода по разумной цене. Наши руководители проектов изучают Ваши запросы на переводы, делают приятным процесс заказа как небольших, так и крупных работ и заботятся о том, чтобы Вы остались довольны результатом.

Каковы преимущества постоянных клиентов?

Постоянное сотрудничество с бюро переводов Transly экономит Ваше время и деньги. Постоянным клиентам мы по возможности предлагаем более выгодные цены, потому что при переводе пользуемся специальными программами, которые учитывают повторяющиеся фрагменты текста. Вы можете также вносить в перевод исправления, исходя из своих стилистических и терминологических предпочтений. Мы внесем исправления в базу терминов и при заказе каждого следующего перевода учтем отзывы о предыдущих.

Постоянным клиентам мы предлагаем услуги по твердым расценкам. Это означает, что в рамках конкретного направления перевода для всех заказываемых работ действует одна и та же цена за слово, далее применяется скидка в зависимости от количества повторяющихся в тексте фрагментов.

В каких направлениях мы переводим?

Больше всего мы переводим с английского, русского, финского, норвежского, французского, испанского, латышского, литовского, эстонского, шведского и украинского языков, а также на них. Но можем предложить переводы и во многих других комбинациях. Для уточнения возможности перевода отправьте нам запрос.

Тексты какой тематики мы переводим?

Чаще всего в бюро Transly заказывают технические переводы. Сфера технических переводов включает в себя переводы инструкций по эксплуатации бытовой техники, электроники и других подобных устройств, инструкций по технике безопасности, карт безопасности, спецификаций, описаний товаров, отчетов. К техническим переводам относятся в общем случае и информационно-технологические переводы пользовательских интерфейсов, сайтов, приложений, кратких руководств, инструкций по настройке, переводы программного обеспечения, руководств и многое другое. Мы предлагаем переводы медицинских текстов, например по медицинскому оборудованию, переводы информационных листков для пациентов. Важной услугой является также юридический перевод: договоры, решения, справки, отчеты и документы. Переводим мы и маркетинговые тексты, например рекламу, пресс-сообщения, описание товаров, посты в соцсетях, кампании, брошюры, информационные листки, буклеты. Мы делаем переводы научной тематики и касающиеся государственного управления, например отчетов, стандартов, статей, научных работ и т.д.

Каков срок исполнения перевода?

Средняя скорость перевода у профессионального переводчика – 2000 слов, т.е. около пяти страниц в день. Сюда следует добавить время на редактирование, просмотр перевода перед выпуском и общение с клиентом. Даже если речь идет о переводе, объем которого составляет всего несколько страниц, нужно иметь в виду, что он не обязательно будет готов за один рабочий день. Менеджеру нужно время на анализ текста, подготовку предложения по цене и выбор наиболее подходящего переводчика; переводчику нужно время, чтобы переключиться на тематику текста; редактору – чтобы текст проверить. Как правило, срочные тексты объемом в несколько страниц мы успеваем перевести в течение одного рабочего дня, но при заказе следует еще раз уточнить срок, к которому перевод будет готов.

Как формируется цена перевода?

Цена перевода зависит от того, с какого языка на какой Вам нужно перевести, каков объем текста (количество слов), какой тематики переводимый текст, в какой форме представлен исходный материал и должен быть представлен перевод (на бумаге, в виде документа Word, в форме отсканированного изображения и т.п.), каков срок перевода и сфера, в которой текст будет использоваться. Специальное программное обеспечение позволяет нам предлагать постоянным клиентам привлекательную систему скидок. Для получения предложения по цене на перевод отправьте нам запрос вместе с текстом, который нужно перевести. Важно, чтобы мы видели требующий перевода текст еще на этапе составления ценового предложения, потому что только в таком случае мы сможем проанализировать имеющиеся в тексте повторы и сделать так, чтобы наше предложение было наилучшим.

Что мы предлагаем, помимо услуги перевода?

Наряду с услугой перевода, бюро переводов Transly предлагает редактирование и корректуру текста, копирайтинг, иноязычную SEO, внедрение CAT-программ, услугу устного перевода и все дополнительные услуги, имеющие отношение к комплексной услуге перевода. Редактируем и пишем тексты практически на всех языках. Комплексная услуга перевода включает в себя верстку и оформление переведенного текста, печать иноязычных материалов и при необходимости доставку материалов по желаемому адресу.

Каков процесс оказания услуги перевода?

Чтобы заказать услугу перевода, отправьте нам электронное письмо. К письму приложите требующий перевода текст в виде документа Word, PDF или в ином формате, укажите язык, на который нужно перевести, желаемый срок перевода и область применения переведенного текста. Затем менеджер пришлет Вам предложение по цене. После получения от Вас подтверждения переводчик приступает к переводу. Когда переводчик закончит переводить, с готовым текстом начинает работать редактор. После того как редактор внесет свои правки, перевод проходит процедуру просмотра перед выпуском и отправляется клиенту.

Доверьте свой перевод нам. Мы переводим быстро и точно.

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС!

Укажите также свой адрес электронной почты, приложите файлы и отправьте запрос. Ждем.