Перевод паспортов безопасности
Перевод паспортов безопасности важен для многих компаний. Если человек в своей работе имеет дело с опасными химикатами, он должен быть знаком с информацией, содержащейся в их паспортах безопасности. Иногда за доступность такой информации на нужном языке отвечает поставщик вещества, иногда ее приходится переводить самостоятельно. В паспортах безопасности химических веществ их пользователям дается жизненно важная информация, поэтому перевод таких документов следует доверять только опытному бюро переводов – бюро переводов Transly!
![Перевод паспортов безопасности Перевод паспортов безопасности](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/08/Ohutuskaartide-tolkimine-885x590.jpg)
Каков процесс перевода паспорта безопасности?
Чтобы заказать перевод паспорта безопасности, отправьте нам электронное письмо с текстом, который нужно перевести, и со следующей информацией:
- на какие языки вы хотите перевести паспорт безопасности?
- в какие сроки?
- нужно ли в переводе адаптировать что-то к целевой стране (например, список соответствующих законодательных актов)?
После этого мы пришлем вам ценовое предложение.
Кюлли
Кюлли у нас главная по переводам. Она работает переводчиком более 15 лет и изучала перевод в Таллиннском университете. Кюлли перфекционист и всегда стремится к наилучшему результату. Владеет скорочтением. Блестяще технически эрудирована, обладает удивительным даром предвидения.
![Перевод паспортов безопасности Toimetaja tegevjuht](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/09/Toimetaja-tegevjuht-885x590.png)
Бюро переводов Transly хорошо разбирается в правовом поле паспортов безопасности и в соответствующих языковых требованиях.
Почему перевод паспортов безопасности нужно заказывать в бюро переводов Transly?
Вот 5 причин на то, чтобы заказать перевод паспортов безопасности именно у нас.
1. Перевод на основании действующего законодательства
Связанные с паспортами безопасности вопросы в Европейском союзе регулируют в первую очередь регламенты REACH и CLP. Причем REACH считается самым строгим в мире правовым актом в области безопасности химикатов. Он устанавливает как критерии необходимости составления паспортов безопасности, так и их структуру и содержание. Лингвисты бюро переводов Transly при работе с паспортами безопасности руководствуются последними версиями применяемых правовых актов, чтобы заказываемые переводы всегда отвечали актуальным требованиям.
![Перевод паспортов безопасности Соответствие действующему законодательству](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/08/Kehtivatest-oigusaktidest-lahtuv-tolge-885x590.jpg)
2. Высокообразованные и опытные лингвисты
Наши переводчики и редакторы знают требования к стилю и оформлению паспортов безопасности. У наших переводчиков специальное образование (в основном степень магистра перевода) и опыт перевода паспортов безопасности. Инструкция Европейского агентства по химикатам описывает составление паспортов безопасности как ответственную работу. Поэтому и заниматься ею должны ответственные лингвисты.
![Перевод паспортов безопасности обучение переводу](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/10/tolkeope-2-885x590.jpg)
3. Умные программы и технические возможности
Помимо несравненной команды переводчиков, у нас есть современное ПО для перевода и технические средства, благодаря которым все переводы ваших паспортов безопасности будут корректны, единообразны и выполнены в срок. Память переводов и терминологические базы, созданные с помощью программ для перевода, делают наше сотрудничество быстрее, дешевле и удобнее практически по любому проекту. Программы для перевода позволяют отслеживать ранее переведенные фрагменты и повторы, которые в паспортах безопасности не редкость. Поэтому, сотрудничая с нами на постоянной основе, вы будете экономить время и деньги, а качество будет только расти!
![Перевод паспортов безопасности Современные программы и технические возможности](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/08/Uueaegne-tolketarkvara-ja-tehniline-voimekus-885x589.jpg)
4. Процесс перевода по стандарту ISO
В целях повышения надежности сотрудничества все вышеперечисленное подкреплено организацией рабочего процесса по стандарту ISO 17100: 2015. В числе прочего это значит, что сначала мы должны точно понять ваши нужды и ожидания и дать хороший совет. После того как все оговорено, мы начинаем работать с текстом, который при этом просматривают как минимум две пары глаз. Второй, свежий взгляд на проделанную работу позволяет отшлифовать текст и исключает ситуацию, когда содержание и фактическое качество работы над переводом известны только одному переводчику. Наконец, когда перевод готов, мы внимательно слушаем ваши отзывы и учитываем их на будущее. Так результат с каждым разом будет становиться все лучше и лучше, а если у вас есть какие-то особые указания по поводу, например, терминологии, – вы нам только скажите.
![Перевод паспортов безопасности Процесс перевода по стандарту ISO](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/08/ISO-standardile-vastav-tolkeprotsess-885x590.jpg)
5. Мотивированные работники и разумные цены
Бюро переводов Transly делает свою работу с душой и ответственно. Мы хотим всегда быть впереди ваших ожиданий. Для этого мы заботимся о своих сотрудниках, поддерживаем их развитие, предлагаем мотивирующее вознаграждение и приятную рабочую среду. Мы гордимся тем, что можем делать все это по конкурентоспособным ценам. Благодаря продуманной организации труда и умному программному обеспечению от цен на захватывающие дух переводы не захватывает дух. Это относится и к переведенным в бюро Transly паспортам безопасности – они качественные и доступные по цене.
![Перевод паспортов безопасности Мотивированные переводчики и разумные цены](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2021/08/Motiveeritud-tolkijad-ja-moistlik-hind-885x590.jpg)
Заказывайте качественный перевод паспортов безопасности в опытном бюро переводов
Русский перевод
Знаете ли вы, что в русскоязычном языковом пространстве к посетителям сайта чаще принято обращаться на вы, а не на ты? Бюро переводов Transly переведет без ошибок на русский язык сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Мы переводим также с русского на другие языки. Отправьте нам запрос на русский перевод!
![Перевод паспортов безопасности vene tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/vene-tolkimine.jpg)
Английский перевод
В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек. Бюро переводов Transly переводит на английский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с английского на другие языки. Отправьте нам запрос на английский перевод!
![Перевод паспортов безопасности inglise tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/inglise-tolkimine.jpg)
Французский перевод
Знаете ли вы, что в мире на французском языке говорят около 200 миллионов человек? Бюро переводов Transly переводит на французский язык сайты, меню, договоры, маркетинговые материалы и прочее. Мы переводим также с французского на другие языки. Отправьте нам запрос на французский перевод!
![Перевод паспортов безопасности prantsuse-tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/prantsuse-tolge.jpg)
Немецкий перевод
Искупить перед немцами однажды сделанную на письме ошибку непросто. Бюро переводов Transly переводит на немецкий язык сайты, интернет-магазины, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с немецкого на другие языки. Отправьте нам запрос на немецкий перевод! Ждем.
![Перевод паспортов безопасности saksa-tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/saksa-tolge.jpg)
Испанский перевод
Знаете ли вы, что испанский и латиноамериканский испанский языки отличаются друг от друга? Бюро переводов Transly переведет на нужный вам испанский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с испанского на другие языки. Отправьте нам запрос на испанский перевод!
![Перевод паспортов безопасности hispaania tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/hispaania-tolkimine.jpg)
Итальянский перевод
На итальянском языке говорят около 85 миллионов человек по всему миру. Италия — привлекательный экспортный рынок. Transly переводит на итальянский язык сайты, рекламные тексты, договоры и многое другое. Мы переводим также с итальянского на другие языки. Отправьте нам запрос на перевод итальянского!
![Перевод паспортов безопасности Itaalia tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2023/12/Itaalia-tolge.jpg)
Финский перевод
Вам сложно найти финского переводчика? Ваши поиски завершены! Бюро переводов Transly переводит на финский язык сайты, интернет-магазины, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с финского на другие языки. Отправьте нам запрос на финский перевод!
![Перевод паспортов безопасности soome tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/soome-tolkimine.jpg)
Шведский перевод
Предлагаем высококачественные услуги шведского перевода, экономим ваше время и деньги. Мы переводим также со шведского на другие языки. На запрос отвечаем в течение 2 часов. Узнайте подробности и сделайте заказ!
![Перевод паспортов безопасности rootsi tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/rootsi-tolkimine.jpg)
Норвежский перевод
Знаете ли вы, что в Норвегии две формы письменного языка, букмол и нюношк? букмол и нюношк? Мы переводим на норвежский язык сайты, информацию о товарах, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с норвежского на другие языки. Отправьте нам запрос на норвежский перевод!
![Перевод паспортов безопасности norra tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/norra-tolkimine.jpg)
Польский перевод
Перевод польского необходим для любой компании, имеющей польских клиентов, партнеров или сотрудников. Бюро переводов Transly переводит на польский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с польского на другие языки. Отправьте нам запрос на польский перевод!
![Перевод паспортов безопасности Poola tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2023/12/Poola-tolge.jpg)
Литовский перевод
Бюро переводов Transly переводит на литовский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с литовского на другие языки. Отправьте нам запрос на литовский перевод! Ждем.
![Перевод паспортов безопасности leedu tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/leedu-tolkimine.jpg)
Латышский перевод
Бюро переводов Transly переводит на латышский язык сайты, интернет-магазины, информацию о товарах, каталоги, маркетинговые тексты, документы и многое-многое другое. Мы переводим также с латышского на другие языки. Отправьте нам запрос на латышский перевод! Ждем.
![Перевод паспортов безопасности läti tõlge](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/10/lati-tolkimine.jpg)
Украинский перевод
Около 45 миллионов человек во всем мире говорят на украинском языке, и потребность в украинском переводе растет по всей Европе. Бюро переводов Transly переведет на украинский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с украинского на другие языки. Отправьте нам запрос на украинский перевод!
![Перевод паспортов безопасности Ukraina eesti ukraina](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2023/11/Ukraina-eesti-ukraina.jpg)
Эстонский перевод
Эстонский язык является родным примерно для миллиона человек. Бюро переводов Transly переводит на эстонский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с эстонского на другие языки. Отправьте нам запрос на эстонский перевод!
![Перевод паспортов безопасности estonian translation](https://toimetaja.ru/wp-content/uploads/2022/09/eesti-tolge-885x408.jpg)
Ваши потребности в переводе не ограничиваются паспортами безопасности?
В бюро переводов Transly работают опытные специалисты по самым разным языкам и темам.
Мы переводим сайты, технические, юридические, медицинские, финансовые, рекламные тексты и многое другое. Кроме того, мы предлагаем разные дополнительные лингвистические и технические услуги – просто отправьте нам запрос!
Паспорта безопасности переводятся точно, как в аптеке
![Перевод паспортов безопасности Точно, как в аптеке](https://toimetaja.eu/wp-content/uploads/2021/08/Kellavargi-tapsus-ja-sujuvus-1440x957.jpg)
Отправить запрос
Часто задаваемые вопросы о переводе паспортов безопасности
На какие языки мы переводим паспорта безопасности?
Мы работаем с паспортами безопасности на русском, эстонском и на многих других языках, включая английский, финский, шведский, норвежский, латышский, литовский, французский и испанский. Подробнее с нашими основными направлениями перевода можно ознакомиться здесь. Даже если среди предлагаемых нами языков вам не удалось найти нужного, все равно отправляйте нам запрос – мы постараемся найти решение.
Сколько времени занимает перевод паспорта безопасности?
На перевод одного паспорта безопасности может уйти до 3–4 рабочих дней. Нужно учитывать также время на редактирование и проверку оформления текста. Если вы уже заказывали у нас перевод паспортов безопасности, дело пойдет быстрее, потому что переведенные ранее фрагменты мы сохраняем в специально созданную для вас память переводов.
Сколько стоит перевод паспорта безопасности?
Стоимость перевода паспорта безопасности зависит в первую очередь от того, с какого и на какой язык он переводится, от его объема (количества слов) и срока. В текстах паспортов безопасности обычно бывают повторы. Речь идет о фрагментах текста, которые одинаковы внутри одного или у разных документов – это, например, термины, рекомендации, инструкции. На повторы делается скидка.
Когда вы сравниваете расценки разных бюро на переводы паспортов безопасности, обращайте внимание на то, что входит в предложение: например, будет ли перевод редактироваться. Для паспорта безопасности редактирование имеет большое значение, ведь это жизненно важный документ. Качественно переведенный паспорт безопасности помогает человеку, работающему с химикатом, делать это безопасно, а врачам, пожарным и спасателям в случае необходимости принимать правильные меры. Поэтому перевод нужно проверять.
Как заказать перевод паспорта безопасности?
Чтобы заказать перевод, отправьте нам электронное письмо с текстом паспорта безопасности, который нужно перевести. Текст может быть в формате Word, PDF или каком-нибудь другом. В письме укажите язык или языки, на которые требуется перевод, желательный срок и другую информацию, которую сочтете нужной. Вскоре мы пришлем вам ценовое предложение, и, как только вы его утвердите, наши переводчики и редакторы возьмутся за дело.
Какие услуги мы еще предлагаем?
Помимо перевода и редактирования паспортов безопасности и других текстов, бюро переводов Transly предлагает, например, копирайтинг, т. е. написание текстов (на русском, эстонском, английском и финском языках), SEO на разных языках, внедрение ПО переводов, устный перевод и все дополнительные сервисы, связанные с комплексной услугой. Комплексная услуга перевода включает в себя верстку и оформление переведенного текста, печать иноязычных материалов и при необходимости доставку материалов по желаемому адресу.
См. также
Использование новых технологий и соответствующая стандарту ISO система менеджмента качества – путь к совершенному переводу.