http://toimetaja.eu/wp-content/uploads/2022/12/keeletoimetamine_.jpg

Почему нужно заказывать литературное редактирование в бюро переводов Transly?

ico translate

Качество

Международный сертификат качества ISO 17100:2015

ico seo

Разумная цена

Мы стараемся сделать наилучшее предложение

ico writing

Скорость

Дружелюбное, расторопное и деловое взаимодействие с клиентами

Как заказать литературное редактирование?

Чтобы заказать литературное редактирование отправьте электронное письмо или заполните форму запроса следующей информацией:

  • Что требуется отредактировать
  • Каков объем
  • К какому сроку

Приложите также файл, который необходимо отредактировать, чтобы мы смогли изучить его и составить точную смету.

Ценовое предложение мы отправим вам уже в течение часа.

Saada_päring

Преимущества бюро переводов Transly

Корректное литературное редактирование

Мы стараемся, чтобы тексты, которые выходят из бюро переводов Transly, не содержали ошибок и гладко читались. При редактировании мы всегда стремимся у тому, чтобы тот, кто будет этот текст читать, понял его так, как и было задумано изначально. Идеальный результат для нас означает, что ваше сообщение будет понято вашим партнером, клиентом или коллегой, независимо от их языка или бэкграунда. Тексты блогов, созданные копирайтерами и редакторами бюро переводов Transly, были отмечены на организованном в 2022 году Институтом эстонского языка конкурсе Selge sõnum в категории потребительских материалов. Мы любим ясный, понятный и правильный язык и постараемся, чтобы ваш перевод был именно таким.

keeletoimetamine

Литературное редактирование по разумной цене

Бюро переводов Transly предлагает услугу литературного редактирования с отличным соотношением цены и качества. У нас совершенно точно можно получить выгодное предложение. Для студентов у нас особенно дружелюбные цены на редактирование дипломных работ.

soodne_keeletoimetamine

Быстрое литературное редактирование

Работа у нас спорится. Литературное редактирование в бюро переводов Transly делается быстро благодаря опытным редакторам, современным техническим возможностям и отлаженному рабочему процессу. На письма мы стараемся отвечать как можно быстрее. Ценовые предложения мы тоже составляем очень быстро. При необходимости мы можем привлечь к редактированию одного текста нескольких редакторов. У нас эффективная и гибкая организация труда, решения принимаются быстро, поэтому мы можем сказать, что и в деле литературного редактирования услуги бюро переводов Transly – одни из самых быстрых.

kiire_keeletoimetamine

Процесс редактирования отлажен

Работа организована так, чтобы вам было удобно, а нюансы процесса незаметны. Мы используем свои знания и опыт для построения решений, позволяющих системно управлять работой над текстами, – с подключением централизованной системы управления процессами. Мы знаем, что управление проектом – это больше, чем просто организация редактирования. Самое главное здесь в том, чтобы при заказе перевода вам было как можно удобнее, бюджет был прозрачным, а работа была сделана быстро. Для этого мы свели к минимуму или автоматизировали все стандартные операции, на которые обычно уходит много времени. Именно благодаря этому вы можете не сомневаться, что бюджет проекта перевода и срок выполнения работы вам очень понравятся.

mugav keeletoimetamine

Конфиденциальность на каждом этапе

Мы гарантируем тайну всех редактируемых текстов. Цифровая безопасность, защита данных и конфиденциальность – это аспекты, к которым мы относимся со всей серьезностью в любом проекте. Соглашение о конфиденциальности входит во все договоры об оказании услуг. При необходимости мы можем заключить отдельный договор о конфиденциальности. Риск утечки данных снижается за счет соответствующих технологий, а также резервного копирования на защищенные серверы. Мы используем защищенное почтовое приложение, что помогает предотвратить утечку информации и попадание писем по ложному адресу Наши процессы подразумевают также резервное копирование данных в режиме реального времени, а значит, в бюро переводов Transly информация находится в надежных руках.

konfidentsiaalne keeletoimetamine

Все услуги из одного бюро

Мы хотим, чтобы вам было с нами комфортно. Мы стараемся идти навстречу любым вашим пожеланиям, касающимся перевода, редактирования, написания текстов и связанных с этим услуг. Мы выполняем также оптимизацию иноязычных сайтов и локализацию интернет-магазинов. Среди наших услуг – консультирование в области переводов, создание памяти переводов, оценка качества переводов, создание субтитров, закадровый перевод (voice over) и дубляж. Верстка, оформление и печать переведенных текстов тоже входят в перечень услуг, которые мы с удовольствием предлагаем нашим клиентам. Всё это мы делаем для того, чтобы вам было удобнее и вымогли получить все связанные с редактированием услуги в одном бюро.

täisteenus tekstibüroo

Бюро переводов Transly предлагает качественные услуги литературного редактирования и экономит ваше время и деньги.

Руководители проектов быстро реагируют на запросы и дают дельные советы

Мооника

Мооника – талантливый руководитель проектов, она всегда готова прийти на помощь, быстро дать совет, чему клиенты безмерно рады. Английский филолог. Помимо английского, свободно владеет русским. Мооника генерирует потрясающие идеи, может оживить даже самый сложный перевод, и она такой руководитель проектов, работой которого довольны даже самые взыскательные клиенты.

Moonika

Редактирование диплома или диссертации

Написание диплома или диссертации – важный шаг, своего рода веха. Редактирование придает работе завершающие штрихи и показывает, что заслуженная оценка подкреплена грамотным и точным стилем. Закажите редактирование диплома или диссертации у профессиональных редакторов. Студентам скидки.

Lõputöö toimetamine

У нас большой опыт в редактировании следующих текстов. Какой текст нужно отредактировать?

Редактирование технических текстов

Технические тексты имеют отношение к таким областям, как собственно техника, строительство, охрана окружающей среды, экологичные технологии, информационные технологии, транспорт, автоматика и многое другое. Распространенными видами технического перевода являются, например, руководства по эксплуатации, инструкции по технике безопасности, памятки и инструкции по настройке, а также переводы приложений и программ.

Технический перевод

Редактирование текстов на сайте

Редактирование текстов на сайте может потребоваться в том случае, если вы их составляли сами. Здесь корректные тексты – залог имиджа вашей компании, который должен вызывать доверие. Именно для этого мы устраним в них все ошибки и поправим стиль, сохранив при этом стратегические ключевые слова.

Перевод сайта

Редактирование экономических текстов

Экономические тексты – это важная сфера, включающая, например, отчеты за хозяйственный год, бухгалтерские документов, банковские выписки, налоговые справки. С редактированием экономических текстов в бюро Transly справляются лучше других, потому что владеют финансовой, бухгалтерской и банковской терминологией, а также предлагают конфиденциальность, скорость, приятное взаимодействие и отличное соотношение цены и качества.

Экономический перевод

Редактирование юридических текстов

Редактирование юридических текстов – это в первую очередь редактирование договоров, а также другой юридической документации. При этом мы обеспечиваем терминологическую точность и ясность. Бюро переводов Transly придерживается строгих правил защиты персональных данных и конфиденциальности, которые необходимы при редактировании юридических текстов.

Юридический перевод

Редактирование маркетинговых текстов

Мы редактируем маркетинговые тексты и сообщения, которые доносят ценности и стиль бренда и служат стратегическим целям компании. Маркетинговыми текстами можно считать описания товаров, тексты и статьи многих сайтов, интернет-магазинов, обзоры, слоганы, рекламу, описание акций, предложений, миссии и концепции. В дополнение к редактированию маркетинговых текстов, в бюро переводов Transly занимаются также транскреацией, т. е. творческой переработкой с привлечением специалистов.

Маркетинговый перевод

Редактирование постов для социальных сетей

Мы редактируем посты для Facebook, LinkedIn и Twitter. При редактировании контента для социальных сетей мы ориентируемся на то, чтобы тексты были безупречными и складными, отражали ценности и стиль бренда и служили стратегической цели компании. Качественные посты в социальных сетях укрепляют у клиентов доверие к вашей компании.

Перевод паспорта безопасности

Редактирование пресс-релизов

Цель пресс-релиза – пробудить в журналистах интерес к какому-либо событию, мероприятию или лицу. Если пресс-релиз составлен без ошибок и складно, есть большая вероятность, что его содержание появится в СМИ. Мы редактируем пресс-релизы и, если нужно, помогаем с их написанием или с составлением списка организаций для рассылки.

Локализация программного обеспечения

Редактирование научных текстов

Мы занимаемся и редактированием научных текстов. Среди наших клиентов – Таллинский университет, Таллинский технический университет, Эстонское научное агентство, Эстонская геологическая служба, Эстонский центр экологических исследований, центр политических исследований Praxis, Министерство образования и науки и многие другие. При редактировании научных статей и диссертаций мы учитываем специальную терминологию и консультируемся, чтобы текст получился качественным.

Перевод научных текстов

Редактирование медицинских текстов

Медицинский текст – это, например, инструкция по эксплуатации медицинского прибора, информация о лекарствах, информационный бюллетень для пациентов, исследование лекарств и т. п. Редактирование гарантирует, что текст будет все понятен однозначно. Бюро переводов Transly соблюдает конфиденциальность, отличается скоростью и хорошим соотношением цены и качества.

Медицинский перевод

Редактирование дипломов и диссертаций

Редактирование придает работе завершающие штрихи и показывает, что заслуженная оценка подкреплена грамотным и точным стилем. Если у вас есть время и достаточно умений, вы можете сделать корректуру сами. Если же времени не хватает, то можно заказать эту работу у профессиональных редакторов. Студентам на такие тексты у нас скидка.

Присяжный перевод

Редакторами у нас работают опытные лингвисты с хорошим языковым чутьем.

На каких языках мы предлагаем услуги редактирования?

Русский язык

Редактирование текста на русском языке. Знаете ли вы, что в русскоязычном языковом пространстве к посетителям сайта чаще принято обращаться на вы, а не на ты? Бюро переводов Transly отредактирует составленные на русском языке сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование русских текстов!

vene tõlge

Английский язык

Редактирование английского текста. В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек. Бюро переводов Transly отредактирует составленные на английском языке сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование английских текстов!

inglise tõlge

Финский язык

Редактирование текста на финском языке. Вам сложно найти финского редактора? Ваши поиски завершены! Бюро переводов Transly отредактирует составленные на финском языке сайты, интернет-магазины, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование финских текстов!

soome tõlge

Эстонский язык

Редактирование текста на эстонском языке. Бюро переводов Transly отредактирует составленные на эстонском языке сайты, интернет-магазины, информацию о товарах, каталоги, маркетинговые тексты, документы и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование эстонских текстов! Ждем.

estonian translation

Латышский язык

Редактирование текста на латышском языке. Бюро переводов Transly отредактирует составленные на латышском языке сайты, интернет-магазины, информацию о товарах, каталоги, маркетинговые тексты, документы и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование латышских текстов! Ждем.

läti tõlge

Литовский язык

Редактирование текста на литовском языке. Бюро переводов Transly редактирует также литовские сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование литовских текстов! Ждем.

leedu tõlge

Шведский язык

Редактирование текста на шведском языке. Предлагаем также высококачественные услуги шведского редактирования, экономим ваше время и деньги. На запрос отвечаем в течение 2 часов. Присылайте запрос!

rootsi tõlge

Норвежский язык

Редактирование текста на норвежском языке. Знаете ли вы, что в Норвегии две формы письменного языка, букмол и нюношк? букмол и нюношк? Мы отредактируем составленные на норвежском языке сайты, описания товаров, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование норвежских текстов!

norra tõlge

Немецкий язык

Редактирование текста на немецком языке. Искупить перед немцами однажды сделанную на письме ошибку непросто. Бюро переводов Transly отредактирует составленные на немецком языке сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование немецких текстов! Ждем.

saksa-tõlge

Французский язык

Редактирование французского текста. Знаете ли вы, что в мире на французском языке говорят около 200 миллионов человек? Бюро переводов Transly отредактирует составленные на французском языке сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование французских текстов!

prantsuse-tõlge

Испанский язык

Редактирование испанских текстов. Знаете ли вы, что испанский и латиноамериканский испанский языки отличаются друг от друга? Бюро переводов Transly отредактирует составленные на испанском языке сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Отправьте нам запрос на редактирование испанских текстов!

hispaania tõlge

Доверьте свой текст нам. Опытные редакторы бюро переводов Transly сделают всё быстро и точно.

Ясность изложения редакторов отмечена на конкурсе Selge sõnum

Тексты блогов, созданные копирайтерами и редакторами бюро переводов Transly, были отмечены на организованном в 2022 году Институтом эстонского языка конкурсе Selge sõnum в категории потребительских материалов. Мы любим ясный, понятный и правильный язык, и постараемся, чтобы Ваш текст был именно таким.

Selgesonum

Доверьте редактирование нам – нам нравится редактировать

Часто задаваемые вопросы о литературной правке

Что такое литературная правка?

Литературная правка делает текст более удобочитаемым и способствует его пониманию. После редактирования стиль текста становится более целостным и соответствует всем языковым нормам. Редактор исправляет порядок слов и, если нужно, лексику (например, если есть ошибки в семантике). В отредактированном тексте исправлены грамматические и логические ошибки, проверена корректность терминологии. В задачу редактора, помимо устранения языковых недочетов, входит и проверка фактов, при необходимости – сокращение текста или добавление пояснений. Также литературная правка включает в себя оформление текста (величина межстрочных интервалов, поля, шрифт). Для переводных текстов редактирование в числе прочего означает, что проверяется соответствие перевода исходному тексту. Редактор следит за тем, чтобы смысл исходного текста был передан в переводе правильно и однозначно.

Что такое корректура?

Корректура – это исправление в тексте ошибок правописания. В процессе корректуры проверяются главным образом пунктуация, опечатки и грамматика. Стиль и лексику корректор оставляет без изменений. Следовательно, корректура – это усеченный вариант литературной правки. Корректура дешевле и быстрее литературной правки. Корректура нужна для любого официального текста. Проскользнувшая по недосмотру ошибка может негативно сказаться на серьезности восприятия текста. Если текст для вас важен, для него будет полезно на всякий случай заказать корректуру.

Что такое редактирование содержания?

Редактирование содержания – это переписывание текста. Редактирование содержания следует заказывать в том случае, если текст нуждается в масштабной переделке. В ходе редактирования содержания может, например, полностью измениться композиция текста, или же он переписывается более понятным языком. Иногда требуется целиком изменить стиль текста, и здесь пригодится редактирование содержания. Редактирование содержания – это более основательная и требующая большего времени, чем литературная правка, работа. В отличие от литературной правки, которой занимается редактор, редактирование содержания выполняет копирайтер, т.е. тот, кто пишет тексты. При планировании редактирования содержания самое важное – чтобы тот, кто будет писать, понимал, чего вы ждете от текста, потому что только так он сможет переписать текст наилучшим образом.

Что такое тематическое редактирование?

Тематическое редактирование – это дополнительная к техническому переводу услуга. Отдельно заказывать услугу тематического редактирования имеет смысл в том случае, если подлежащий переводу текст относится к специфической области, а переводчик или составитель текста не являются в ней специалистами. Тематическое редактирование осуществляет специалист в заданной области, т.е. человек, который основательно ее знает, обладает чувством языка и является безупречно грамотным.

Что такое SEO-редактирование?

SEO-редактирование – это услуга, дополнительная к услуге перевода сайта. Отдельно заказывать SEO-редактирование нужно в том случае, если текст сайта перевел или написал не учитывающий требования поисковой оптимизации человек, т.е. чтобы поисковые системы в интернете могли этот сайт находить. SEO-редактирование осуществляет специалист по веб-оптимизации, который владеет актуальными SEO-техниками, умеет складно и грамотно писать.

Когда для текста нужна литературная правка?

Если у текста много читателей, то в любом случае перед публикацией будет полезно дать его просмотреть кому-то еще, потому что редактирование помогает сделать текст лучше. Будь то письмо, документ, статья, инструкция по эксплуатации или реклама – как правило, всегда есть, что исправить. Редактирование текста уместно и тогда, когда речь идет о материале, в котором углубленно затрагивается какая-либо специфическая тема, но составитель текста знает ее не вполне основательно. В таком случае на помощь придет тематическое редактирование. Редактирование требуется и в случае, если текст публикуется в сети, тогда пригодится SEO-редактирование. Если в тексте встречаются орфографические ошибки, следует обратиться за корректурой.

Какую услугу редактирования выбрать?

Подходящую услугу редактирования следует выбирать в соответствии с тем, какова будет конечная область использования текста. Будет ли достаточно только корректуры или требуется более основательное редактирование, зависит от того, насколько корректен текст или насколько вы уже им довольны. При редактировании текста нужно иметь в виду, кто будет его читателем. Если речь идет об инструкции по эксплуатации, которую читатель подробно изучает, важно использовать в тексте уместные, точные и однозначные формулировки. Если требуется превратить обычный текст в продающий, следует воспользоваться редактированием содержания. В этом случае редактор сможет добавлять к тексту и рекомендации по призывам к действию (например, к приобретению клиентом товара или услуги). При редактировании содержания редактор заботится о том, чтобы призывы к действию были читабельными и их было достаточно – не слишком много, но и не слишком мало. Если требуется только проверка правописания, уместно заказать корректуру.

Тексты на каких языках мы редактируем?

Мы предлагаем литературную правку, корректуру, редактирование содержания, тематическое редактирование и SEO-редактирование на всех распространенных языках. Если вы желаете отредактировать текст на каком-либо другом языке, пожалуйста, отправьте нам этот текст по электронной почте. Вскоре мы ответим, сможем ли мы его отредактировать, насколько быстро и сколько это будет стоить. Родным языком редактора всегда является язык того текста, который он редактирует. Привлечение к редактированию специалиста, для которого конечный язык редактируемого текста является родным, помогает обеспечить отсутствие в тексте ошибок, сгладить его и учесть все языковые нюансы.

Каков срок редактирования?

Профессиональный литературный редактор редактирует в день в среднем 3500 слов, это около 15 страниц. Скорость работы редактора зависит от того, насколько масштабная и основательная требуется редактура. Литературная правка, тематическое редактирование и SEO-редактирование обычно занимают больше времени, чем корректура, потому что с текстом приходится работать больше. К времени редактирования добавляется время на просмотр текста перед выпуском и общение с клиентом. Если требуется отредактировать текст объемом в пять страниц, может оказаться, что одного рабочего дня на это не хватит. Менеджеру нужно время на то, чтобы ознакомиться с текстом, составить предложение по цене и найти наиболее подходящего редактора. Редактору, в свою очередь, нужно время, чтобы войти в курс тематики текста. Как правило, срочные тексты объемом до десяти страниц мы успеваем отредактировать в течение одного рабочего дня, но при заказе следует еще раз уточнить срок, к которому редактура будет готова.

Как формируется цена редактуры?

Цена редактуры зависит от того, каков язык текста и его объем (количество слов), какая у текста тематика и в какой форме представлен исходный материал (на бумаге, в виде документа Word и т.п.), каков срок редактирования и какова сфера, в которой текст будет использоваться. Цена зависит также от того, что именно требуется: корректура, литературная правка, редактирование содержания, тематическое или SEO-редактирование.

Для студентов редактируем со скидкой!

Постоянным клиентам мы предлагаем привлекательную систему скидок. На редактирование выпускных студенческих работ предусмотрена дополнительная скидка. Для получения предложения по цене отправьте нам запрос вместе с текстом, который нужно отредактировать. Важно, чтобы мы видели требующий редактирования текст еще на этапе составления предложения по цене, потому что только в таком случае мы сможем посоветовать, насколько основательная редактура нужна этому тексту.

Некоторые клиенты бюро переводов Transly

Admiral Markets в Таллинне
allies в таллинне
Apek digital в таллинне
Balti-Logistika в Таллинне
Baltika tallinn
bcs itera tallinnas
Beckhoff tallinn
Bolt tallinn
CGI_Tallinn
Combi works Tallinn
Complok tallinn
cuba films Tallinn
Eesti_Energia_tallinn
Eesti haigekassa tallinn
Eesti rahvusraamatukogu
Töötukassa valge
elektrilevi Tallinn
energia partner tallinnas
EKA tallinn
elsavie_logo_Tallinn
esplan tallinn
Esto Tallinn
Fortum tallinn
Goworkabit tallinn
hemles tallinn
ideal tallinnas
Infragate Tallinn
innove tallinn
julianus Tallinn
klaasmerk tallinn
kohvisemu tallinnas
KPMG tallinnas
Levila Tallinn
Luuv Tallinn
LVM kinnisvara tallinn
Maxima tallinn
merko Tallinnas
monestro
Moneyflow tallinn
Montonio tallinnas
Nexd tallinn
Regionaalhaigla_logo_Põhja-Eesti
Tallinna tehnikaülikool
Taevas tallinnas
tank tallinnas
netgroup tallinnas
newsec tallinnas
Nobel digital tallinn
Nord projekt tallinn
nordecon tallinnas
Printall tallinnas
rahva raamat tallinnas
Seisuk tallinn
Synerall tallinnas
tallinna ülikool
tradehouse tallinnas
Uusmaa kinnisvara tallinnas
varrak tallinnas

Наш блог

В блоге бюро переводов Transly пишут наши увлеченные своим делом переводчики и редакторы – кудесники слова. Мы любим свою работу.

Доверьте свой перевод нам. Мы переводим быстро и точно.

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС!

Укажите также свой адрес электронной почты, приложите файлы и отправьте запрос. Ждем.