tõlkimine USA turule

Английский язык – мировой бизнес-язык

Английский язык – третий по распространенности язык общения на мировых рынках, по числу говорящих на нем он уступает только китайскому и испанскому.

Аналогично английском языку, в разные эпохи большую роль играли французский, португальский и латынь. И если все прочие языки свое чрезвычайно большое значение на сегодня утратили, английский за последнее время стал только важнее. Причина этого не столько в морфологии и лексике английского языка, сколько во влиятельности тех, кто на нем говорит.

Английский – один из самых используемых в XXI веке языков. В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек, и для 375 миллионов он является родным. Английский язык называют международным языком бизнеса, поскольку большая часть повседневного бизнес-общения происходит на нем. Кроме того, интернет-контент более чем наполовину англоязычный.

Поэтому английский язык является одним из наиболее важных языков, и именно на него приходится переводить самого разного рода тексты, будь то бизнес-документация, сайты, сообщения в социальных сетях или маркетинговые материалы.

Подробнее об английском языке

inglise keele oskus maailmas RUS

Важнейшие в мире англоязычные рынки – США, Великобритания, Канада, Австралия и Нигерия

Английский язык является официальным во всех штатах США, а также еще более чем в 50 странах. Он также де-факто государственный в Австралии, Новой Зеландии, Великобритании. Кроме того, есть очень много стран, в которых он официальный или один из официальных де-юре. Самые привлекательные рынки здесь Филиппины, Ирландия, Индия, Южно-Африканская Республика, Мальта, Нигерия и Сингапур.

Лучше всего владеют английским (как не родным) жители Швеции, Нидерландов, Дании и Норвегии.

inglise keele raakijate arv RUS

Организация экспорта на рынок США

США дают 24,5% мирового валового продукта. Один только штат Нью-Йорк находится на 11-месте в рейтинге мировой экономики, опережая Южную Корею и Россию. Есть много разных возможностей достижения успеха в Соединенных Штатах Америки, на рынке США много денег. Поэтому выход на рынок США окажется перспективным в любом случае. На диаграмме представлены статьи американского импорта.

USA importartiklid RUS

Анализ макроэкономической среды США

Перед выходом на рынок США полезно оценить этот рынок с точки зрения его соответствия вашему бизнесу по модели PESTLE. Модель PESTLE позволяет проанализировать соответствие экспортного рынка по макроскопическим показателям в сфере политики, экономики, социальных вопросов, технологии, права и окружающей среды.

Как использовать модель PESTLE для анализа экспортного рынка США?

Чтобы воспользоваться моделью PESTLE, выделите макроскопические показатели, которые оказывают существенное влияние на ваше предприятие (товар или услугу) в каждой их указанных областей.

Предположим, вы решили экспортировать в США медицинское оборудование. Для оценки соответствия США как экспортного рынка в контексте медицинского оборудования задайте себе следующие вопросы и выпишите только те ответы, которые оказывают влияние на вашу деятельность, после чего составьте из них единую логичную рамочную матрицу. 

Так выглядит аналитическая модель PESTLE.

PESTLE analüüs RUS

Политическая обстановка

  • Как регламентируется экспорт медицинского оборудования на рынок США?
  • Какие готовятся законы, которые могут помочь экспорту в США или ограничить его?
  • Какова налоговая система США?
  • Стабильна ли общественно-политическая ситуация в США?
  • Какие существуют государственные дотации в связи с экспортом медицинского оборудования?

Экономические условия

  • Каковы важнейшие макроэкономические показатели целевого рынка (ВВП, долговая нагрузка государственного и частного сектора, безработица, инфляция)?
  • Какова средняя заработная плата и покупательная способность населения?
  • Каков уровень цен на другое аналогичное медицинское оборудование, насколько велика конкуренция?
  • Горизонтальная или вертикальная интеграция преобладает на рынке медицинского оборудования США?

Социальная среда

  • Каковы в США демографические тренды?
  • Какие изменения произошли или происходят в стиле жизни людей в США?
  • Каковы религиозные и культурные предпочтения американцев?
  • Какова роль профсоюзов в интересующем вас секторе?

Технологическая среда

  • Можно ли вести делопроизводство в цифровом виде?
  • Дает ли технологическая среда основания полагать, что потребность в вашем оборудовании не сократится?
  • Каковы наиболее актуальные тенденции в сфере медицинского оборудования?
  • Публиковались ли в последнее время в США научные исследования, касающиеся медицинского оборудования?

Условия среды

  • В какой мере ваша деятельность оказывает влияние на окружающую среду?
  • Как происходит утилизация вашего медицинского оборудования?
  • Каково энергопотребление вашего медицинского оборудования?
  • Каковы касающиеся окружающей среды нормативно-правовые акты в сфере медицинского оборудования?

Правовая среда

  • Какие законы применимы к вам на рынке США?
  • Какие готовятся законы, которые могут отразиться на вашей деятельности?
  • Какие требования безопасности предъявляются к медицинскому оборудованию?
  • Как разрешаются коммерческие споры и жалобы покупателей?

После того как вы продумаете ответы на эти вопросы в контексте экспорта медицинского оборудования, при необходимости поищите информацию в интернете и выпишете что-то нужное, у вас появится хороший обзор связанных с экспортом в США макроэкономических условий.

Перевод при выходе на рынок США

1. Своевременно планируйте переводы и составление текстов

Решите, какие материалы, почему и для кого должны быть переведены. Хотите ли вы перевести

  • сайты, информацию о товарах;
  • брошюру о компании;
  • рекламный плакат;
  • производственную брошюру или буклет;
  • каталог продукции;
  • руководства по эксплуатации;
  • электронную рассылку о компании;
  • стандартные ответы на электронные письма;
  • юридические документы, договоры.
tõlkimine USA turule

2. Пересмотрите исходный текст

Исходный текст должен быть ясным, складным и понятным. При необходимости дайте его посмотреть редактору или копирайтеру. Хорошо, когда предложения исходного текста простые и короткие – так больше шансов получить качественный перевод. Стиль переводимого текста должен быть гладким и человеческим. Аббревиатуры и специальные термины утяжеляют текст.

lokaliseerimine USA turule

3. Закажите переводы

В бюро переводов Transly работают переводчики и редакторы английского языка с профессиональным образованием. Текст переводит переводчик, владеющий темой перевода. Мы используем программы памяти переводов, что обеспечивает лучшее качество по разумной цене. Для наших переводчиков на английский язык он является родным, поэтому вы можете быть уверены, что тексты получатся складными и естественными.

USA lokaliseerimine

Памятка при заказе перевода на английский язык

Эстонско-английский перевод делает текст длиннее примерно на 20%
Англо-эстонский перевод делает текст короче примерно на 20%

Мы переведем и PDF, и отсканированные файлы, но быстрее и дешевле всего, когда файлы приходят в Word или в другом текстовом виде.

Если работу требуется сделать быстрее, текст будет разделен меду несколькими переводчиками.

Наш блог

В блоге бюро переводов Transly пишут наши увлеченные своим делом переводчики и редакторы – кудесники слова. Мы любим свою работу.

Мы поможем вам выйти на зарубежные рынки

Мы переводим тексты и составляем иноязычные информационные материалы для выхода на зарубежные рынки.

Доверьте свой перевод нам. Мы переводим быстро и точно.

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС!

Укажите также свой адрес электронной почты, приложите файлы и отправьте запрос. Ждем.