saksa-eksport

По числу тех, кто на нем говорит, немецкий язык находится на 11-м месте в мире

На немецком языке говорят 90–95 миллионов человек, что делает его 11-м по распространенности языком в мире. Для сравнения можно отметить, что немецким языком в мире владеют почти в десять раз больше людей, чем говорят на шведском. Подробнее о немецком языке можно прочитать здесь.

Экспорт в Германию

Германия является для эстонцев привлекательным экспортным рынком, потому что немецкий рынок очень большой, бизнес-культура похожа на эстонскую, а сами немцы живут в достатке. Германия как экспортер качественной продукции, произведенной квалифицированной рабочей силой, является двигателем европейской экономики. Экономический рост Германии в последние годы оставался стабильным. При этом экономика Германии находится на пороге больших перемен, которые связаны, например, с переходом с атомной энергетики на возобновляемую, а также с демографическими тенденциями. Дополнительную информацию об отношениях между Германией и Эстонией можно найти на сайте Министерства иностранных дел. Для тех, кто собирается начать экспортировать, может оказаться полезной помощь Немецко-Балтийской торговой палаты.

Основные статьи немецкого импорта

Германия импортирует технику, электронику, транспортные средства, минеральное топливо и лекарства. Эстония экспортирует в Германию модульные и деревянные дома, дерево и продукты деревообработки, оборудование телефонной связи и медицинское оборудование. На диаграмме представлены статьи немецкого импорта.

Saksamaa importartiklid RUS

Выход на рынок Германии – анализ немецкого рынка

Перед выходом на новый рынок следует проанализировать как собственную деятельность и возможности предприятия, так и целевой экспортный рынок. Аналитических моделей, которыми можно воспользоваться перед выходом на новый рынок, множество, но при организации экспорта всегда следует иметь перед собой более масштабную картину. Здесь может пригодиться схема, основанная на модели Йориса Леемана.

Организация экспорта – почему, куда и как?

Перед тем как начать экспортировать хоть в Германию, хоть в любую другую страну, следует найти ответы на вопросы почему, куда и как экспортировать. Далее мы поясним, в каком направлении думать и что учитывать, отвечая на эти вопросы.

Почему экспортировать?

Чтобы на это ответить, нужно рассмотреть три измерения, в которых лежит ваша коммерческая деятельность.

Шаги, необходимые для начала экспорта

Экспорт
Экспорт

Куда экспортировать?

Ответ на этот вопрос можно получить в результате анализа разных регионов, экспортных рынков и возможной деятельности своего предприятия на том или ином рынке.

  • Выберите регион или страну

Подумайте, в какие регионы следовало бы экспортировать? Какие страны удобно расположены географически? На каких языках вы можете обслуживать клиентов? Для каких рынков подходит ваш продукт?

  • Тщательно проанализируйте выбранный регион

После того как вы выбрали возможные страны или регионы, тщательно проанализируйте их с помощью методов DESTEP или PESTLE. По результатам анализа выберите первый рынок, на который будете выходить, затем второй, третий и т.д.

  • Примите решение о подходящей для выхода на экспортный рынок стратегии

Выберите стратегию, которая подходит для рынка, товара или услуги, соответствует ценностям вашего предприятия и позволяет при минимальных затратах добиться максимальных результатов.

Как экспортировать?

В этом поможет анализ и реорганизация маркетинга, финансов и основных процессов.

  • Составьте подходящий для экспортного рынка ассортимент

Выбрать товары или услуги для экспортного рынка можно с помощью Бостонской матрицы.

  • Создайте подходящее для экспортного рынка бизнес-подразделение

Ознакомьтесь с правовыми актами экспортного рынка, создайте бизнес-подразделение, представительство, дочернее предприятие или иное юридическое лицо, через которое будете осуществлять свою коммерческую деятельность на экспортном рынке.

  • Составьте подробный финансовый план

Добавьте связанные с экспортом расходы и ожидаемые доходы в свой обычный финансовый план. Так вы сможете оценить доходность экспорта и объем начальных инвестиций.

Организация экспорта – это ежедневные мероприятия по обеспечению успешности экспорта

После того как вы решили, что экспортировать, куда экспортировать и как экспортировать, можно приступать к экспорту. Реальный успех экспортной деятельности обеспечивают простые методы, придерживаясь которых вы будете иметь хороший обзор экспорта и сможете в случае необходимости быстро внести в него изменения.

Ключевые показатели эффективности, или КПЭ – это важнейшие индикаторы успешности вашей бизнес-деятельности. Они могут быть связаны с логистикой, складами, продажами, обучением клиентов, количеством загрузок информационных материалов, временем посещения сайта или иными подобными показателями, которые вы регулярно отслеживаете и которые дают представление об успешности вашей коммерческой деятельности и ее перспективности на экспортном рынке. Для начала, чтобы получить представление об успешности экспортной деятельности, достаточно иметь от трех до шести КПЭ.

Подготовьте детальный план по продажам. Распределите нацеленные на продвижение продаж мероприятия по месяцам и далее по неделям. Рассчитайте долю различной продукции в общем объеме продаж и их распределение по различным торговым точкам. Спрогнозируйте рекламную кампанию и прирост продаж за счет снижения цен. Изучая эти показатели, вы поймете, сколько продукции надо продавать ежемесячно, чтобы достичь целей экспорта. Спросите себя, реально ли это? Если да, утвердите план продаж и начинайте его реализовывать.

Выходя с богатым ассортиментом на экспортный рынок, сложно планировать склад. Регулярно анализируйте данные об охвате товаров и избегайте дефицита. Постоянно сокращайте инвентаризационный период. Так вы будете постоянно улучшать финансовые возможности предприятия, а экспорт будет становиться более выгодным.

Перевод при выходе на рынок Германии

1. Перевод информации о лекарствах и информации для пациентов

Помимо технических, юридических и медицинских текстов, мы переводим также информацию о лекарствах и информацию для пациентов. Немецкие переводы проверяет редактор, для которого немецкий язык является родным. В случае необходимости, при работе с медицинскими текстами привлекаем эксперта-медика.

tõlkimine saksa keelde

2. Перевод ИТ-текстов с немецкого на эстонский и с эстонского на немецкий

Предлагаем перевод ИТ-текстов с немецкого на эстонский и с эстонского на немецкий. При переводе немецких текстов используем специализированное программное обеспечение. Это гарантирует качество, а постоянные клиенты могут получить скидку на основании повторяющихся фрагментов текста.

saksa tõlge

3. Перевод сайта на немецкий язык

Переведем ваш сайт на немецкий язык. Выберем требующие перевода страницы. Экспортируем с сайта требующий перевода текст, переведем его, отредактируем, в случае необходимости привлечем эксперта и импортируем перевод обратно.

saksa tõlked

Памятка при заказе перевода на немецкий язык

Если вы переводите важные связанные с экспортом материалы или маркетинговые тексты, доверьте работу по переводу опытным переводчикам из бюро переводов, которое предлагает качественные услуги. Так вы сможете быть уверены, что перевод всегда будут проверять два человека.

Мы переводили и исторические, и художественные, и юридические, и медицинские, и ИТ-тексты. Если наши переводчики и редакторы сталкиваются с проблемами в специальной терминологии, мы привлекаем эксперта в этой области, для которого немецкий язык является родным.

В ходе проекта по переводу наш менеджер является вашим партнером. Прежде всего, мы вникаем в то, где будет использоваться ваш перевод, и сообщаем об этом переводчику и редактору, чтобы целевой текст отвечал соответствующим требованиям. Мы изучаем терминологические предпочтения и учитываем их, чтобы вы получили именно такой перевод, который вам понравится.

Подробнее: БЮРО ПЕРЕВОДОВ TRANSLY, ПЕРЕВОД, ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ, SEO НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ, ЭКСПОРТ В НОРВЕГИЮ

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС.
МЫ ОТВЕТИМ ВАМ В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА!

Наш блог

В блоге бюро переводов Transly пишут наши увлеченные своим делом переводчики и редакторы – кудесники слова. Мы любим свою работу.

Доверьте свой перевод нам. Мы переводим быстро и точно.

Мы поможем вам выйти на зарубежные рынки

Мы переводим тексты и составляем иноязычные информационные материалы для выхода на зарубежные рынки.

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС!

Укажите также свой адрес электронной почты, приложите файлы и отправьте запрос. Ждем.