Мы организуем крупное мероприятие Tallinn Truck Show и в его рамках заказали у бюро переводов Transly услугу составления пресс-релиза, редактирования пресс-релиза и распространения пресс-релиза, а также некоторые переводы. Мы остались абсолютно довольны профессиональным отношением бюро переводов Transly, скоростью и эффективностью работы. Благодаря хорошей работе бюро переводов Transly наше пресс-сообщение было опубликовано практически на всех эстонско- и русскоязычных медиапорталах. Рекомендуем на 100%!
Хелен Линрос, директор по маркетингу, Forest Steel
Forest Steel
Мы искали бюро переводов, чтобы перевести на финский язык наш интернет-магазин, и выбор был довольно велик. В итоге мы выбрали бюро переводов Transly, и я могу сказать, что до сих пор мы очень довольным таким решением. Перевод интернет-магазина довольно большой, и мы раз за разом находили фрагменты, которые забыли отправить на перевод. Они шли нам навстречу и всегда очень быстро все делали, а весь процесс перевода интернет-магазина оказался короче, чем мы вначале ожидали. Я хочу непременно их порекомендовать и другим, а будущие проекты мы будет тоже по возможности делать с бюро переводов Transly.
Punktid.ee
Спасибо вам за очень хорошее сотрудничество! Пока все работы выполнены профессионально, переводчики компетентны, а переведенные технически сложные тексты понятны и корректны. Переводчики работают быстро и соблюдают сроки, что для нас очень важно. Обслуживание клиентов профессиональное и надежное. И цены конкурентоспособные. Мы очень довольны услугой и надеемся на продолжение этого приятного сотрудничества.
Услуги перевода нам нужны в основном для нашего сайта. Иногда бывает нужно перевести фразы, предложения и т.п. на английский, русский и финский языки, а также информацию о товарах и в более литературном стиле – статьи на наш или на другие сайты. Для нас важна и SEO и в этом смысле переводы тоже всегда выполняются в соответствии с нашими пожеланиями, а при необходимости нам предлагают более удачные решения и более подходящие в конкретной языковой среде выражения и слова. С работниками бюро переводов Transly очень приятно общаться, они работают так быстро и профессионально, что другого такого партнера и не найти.
Отдел маркетинга Home4you (Evelekt OÜ)
Home4You
Бюро переводов Transly – отличный пример того, как надо взаимодействовать с клиентами: на запросы отвечают удивительно быстро, работа всегда выполняется в срок. Мы искренне рады, что нашли такого хорошего партнера по переводам.
Работать с бюро переводов Transly – сплошное удовольствие. На все письма и звонки отвечают очень быстро и по существу, всегда идут навстречу особым пожеланиям, обо всем можно поговорить и договориться. При этом работа переводчиков всегда очень профессиональна и готова точно к назначенному сроку. Наши потребности в переводе были весьма специфическими, иногда мы ставили очень сложные задачи по переводу программ, когда не было нормальной вспомогательной информации – но до сих пор все переводы выполняются на очень высоком уровне, и мы уверены, что наше сотрудничество продлится еще долго!
Элар Роотслане (Servtech OÜ)
Бюро переводов Transly написало для нас на английском языке руководство по работе с веб-интерфейсом системы управления уличным освещением. Сотрудничество по написанию руководства было очень приятным, а результат получился качественным как по содержанию, так и по языку. Отдельно хотелось бы отметить, что в ходе работы были выявлены некоторые ошибки в нашем интерфейсе, которых сами мы не заметили. Кроме того, в процессе сотрудничества мы скорректировали в руководстве англоязычные термины. Надеемся на хорошее продолжение сотрудничества!
Когда нам понадобились очень качественные и грамотные переводы для нашего международного проекта Erasmus, мы обратились в бюро переводов Transly и попросили предложение о цене.С самого начала понравилось, что ответ мы получили быстро, а предлагаемая цена показалась нам более уместной, чем у других, у кого мы о ней интересовались. Перевод был сделан как следует, с учетом всех наших пожеланий и замечаний. Можно также отметить, что сохранено было первоначальное оформление, и за это не попросили доплатить. Переведенный тест был очень хорошо адаптирован под целевую аудиторию – говорящее на эстонском языке население. То есть речь шла не просто о переводе, а об отредактированном, понятном читателю материале. Особо хотелось бы отметить скорость выполнения заказа. Несмотря на большой объем, работа была выполнена за две недели, как мы и договаривались. Принимая во внимание то, что с самого начала было ограничение по времени, учитывая объем работы и полученный результат, можно сказать, что услуга качественная. Мы еще хотим отметить, что на каждое письмо мы получали очень быстрый и содержательный ответ.
Екатерина Чукреева, Таллиннский технический университет, Innospark