Латышский перевод
Услуги латышского перевода необходимы всем компаниям, которые сотрудничают с Латвией. На латышском языке говорят около двух миллионов человек, Латвия является привлекательным экспортным рынком.
Почему нужно заказывать латышские переводы в бюро переводов Transly?
Отличная услуга латышского перевода
Бюро переводов Transly получило международный сертификат качества ISO 17100:2015, который означает, что компания соответствует всем требованиям, установленным для оказания переводческих услуг. Перевод с латышского языка, заказанный в нашем бюро, соответствует оригинальному тексту, результат получается точным и гладким. При переводе мы всегда стремимся к тому, чтобы тот, кто читает перевод, понял его так, как и было задумано изначально. Мы считаем, что качественный перевод должен быть понятен и вашим партнерам, и вашим клиентам, и вашим коллегам, и вообще всем, кто говорит на латышском. Переводы нашего бюро терминологически корректны и не допускают разночтений. Для достижения наилучшего результата мы при необходимости запрашиваем дополнительную информацию, глубже вникая в исходный текст. Кроме того, если нужно, мы можем локализовать перевод под латвийский рынок, что особенно важно, например, для сайтов, рекламных текстов, паспортов безопасности и т. п.
Перевод на латышский язык делается быстро
Работа у нас спорится. Ее ускоряют опыт переводчиков, технические возможности и налаженные процессы. На письма мы стараемся отвечать как можно быстрее. Ценовые предложения мы тоже составляем очень быстро. Если потребуется, к переводу одного текста могут быть привлечены несколько переводчиков. Скорость нашей работы повышает и постоянно совершенствующийся машинный перевод при помощи нейросетей. Современное программное обеспечение позволяет учитывать встречающиеся в текстах повторы – это тоже ускоряет процесс. Наш рабочий процесс перевода на латышский язык эффективен и гибок, а решения принимаются оперативно, поэтому мы можем сказать, что и в целом услуги бюро переводов Transly – одни из самых быстрых.
Латышский перевод по разумной цене
Бюро переводов Transly предлагает переводы с отличным соотношением цены и качества. Перевод осуществляется с помощью современных технологий, к процессу привлекаются переводчик со степенью не ниже магистра и профессиональный редактор. Интеллектуальное программное обеспечение для латышского перевода постоянно совершенствуются, и нейронные сети позволяют предлагать конкурентоспособные цены. На повторы в тексте мы предлагаем скидку. Особенно это важно при постоянном сотрудничестве, поскольку, если часто переводятся похожие тексты, стоимость перевода для постоянного клиента снижается. Каждый повторяющийся фрагмент переводится один раз, и за повторы платить не нужно. Это еще одна причина, по которой у нас можно получить выгодное предложение.
У нас отлаженный процесс перевода
Процесс перевода для вас удобен и незаметен. Мы используем свои знания и опыт для построения решений, позволяющих системно управлять работой над переводами, – с подключением памяти переводов, терминологических баз и централизованной системы управления процессами. Мы знаем, что управление проектом – это больше, чем просто организация перевода с одного языка на другой. Организация процесса играет решающую роль в том, чтобы при заказе латышского перевода вам было максимально комфортно, бюджет был прозрачным, а работа была сделана быстро. Для этого мы свели к минимуму или автоматизировали все стандартные операции, на которые обычно уходит много времени. Именно благодаря этому вы можете не сомневаться, что бюджет проекта перевода и срок выполнения работы вам очень понравятся.
Мы гарантируем конфиденциальность
Мы гарантируем тайну всех переводимых текстов. Цифровая безопасность, защита данных и конфиденциальность – это аспекты, к которым мы при любом переводе относимся со всей серьезностью. Соглашение о конфиденциальности входит во все договоры об оказании услуг перевода. При необходимости мы можем заключить отдельный договор о конфиденциальности. Риск утечки данных снижается за счет использования программного обеспечения для перевода, а также резервного копирования данных на защищенные серверы. Благодаря программному обеспечению для перевода нам, как правило, не требуется обмениваться электронными письмами, что позволяет избежать утечек информации и попадания писем по неверным адресам. Наш процесс перевода подразумевает также резервное копирование данных в режиме реального времени, а значит, в бюро переводов Transly ваши тексты находятся в надежных руках.
Все услуги перевода в одном бюро
Мы хотим, чтобы вам было с нами комфортно. Мы стараемся идти навстречу любым вашим пожеланиям, касающимся перевода, редактирования, написания текстов и связанных с этим услуг. Мы выполняем также оптимизацию иноязычных сайтов и локализацию интернет-магазинов. Среди наших услуг – консультирование в области переводов, создание памяти переводов, закадровый перевод (voice over) и дубляж. Верстка, оформление и печать переведенных текстов тоже входят в перечень услуг, которые мы с удовольствием предлагаем нашим клиентам. Все это для того, чтобы вы чувствовали себя комфортно и получали у нас не только услуги латышского перевода, но и все, что с этим связано
Бюро переводов Transly предлагает качественные услуги перевода и экономит Ваше время и деньги.
Для оформления заказа отправьте электронное письмо или заполните форму запроса следующей информацией:
- Какие услуги вам нужны
- С какими языками связаны услуги
- Каковы сроки
По возможности уточните свой запрос или приложите исходный файл, чтобы мы смогли проанализировать его и составить точное ценовое предложение.
Ценовое предложение мы отправим Вам уже в течение часа.
Какие предлагаются услуги латышского перевода?
Технический перевод на латышский язык
Технический перевод включает в себя переводы в таких областях, как техника, строительство, охрана окружающей среды, экологичные технологии, информационные технологии, транспорт, автоматика и многое другое. Распространенными видами технического перевода являются, например, руководства по эксплуатации, инструкции по технике безопасности, памятки и инструкции по настройке, а также переводы приложений и программ. Технический перевод – это очень важная часть услуг бюро переводов Transly. Мы переводим на латышский язык инструкции по эксплуатации, тексты по ИТ, занимаемся локализацией для латышского рынка приложений, программ и многого другого.
Перевод сайта на латышский язык
Перевод сайта – одна из самых востребованных наших услуг. Высококачественный перевод сайта – это залог имиджа вашей компании, который вызывает доверие. Именно с этой целью мы переводим сайты на латышский язык, делая упор на скорость, качество и удобство. Ручное копирование и ввод текстов сайта – вчерашний день. Мы эти тексты автоматически экспортируем и переводим с применением интеллектуальных технологий, после чего импортируем обратно. Латышские переводчики и редакторы бюро переводов Transly разбираются в SEO и при переводе сайтов, отдельных текстов и постов умеют учитывать латышские стратегические ключевые слова.
Экономический перевод на латышский язык
Экономический перевод – это важная сфера, охватывающая, например, переводы на латышский язык отчетов за хозяйственный год, бухгалтерских документов, банковских выписок, налоговых справок. С экономическими переводами на латышский язык в бюро Transly справляются лучше других, потому что владеют финансовой, бухгалтерской и банковской терминологией, а также предлагают конфиденциальность, скорость, приятное взаимодействие и отличное соотношение цены и качества.
Юридический перевод на латышский язык
Юридический перевод предполагает перевод на латышский язык договоров, судебных документов и законодательных актов. Для корректного и однозначного перевода на латышский язык любых текстов мы применяем систему менеджмента качества по стандарту ISO. Мы гарантируем полную конфиденциальность оказавшихся в нашем распоряжении данных и можем заключить с вами отдельное соглашение о конфиденциальности.
Маркетинговый перевод на латышский язык
Перевод маркетингового текста на латышский язык можно считать удачным, если в нем адекватно доносится маркетинговый посыл, поддерживаются ценности и стиль бренда, а также ничто не выдает, что это перевод. Маркетинговыми текстами можно считать описания товаров, тексты и статьи многих сайтов, интернет-магазинов, обзоры, слоганы, рекламу, описание акций, предложений, миссии и концепции компании или ценностей бренда. В дополнение к переводу маркетинговых текстов, в бюро переводов Transly занимаются также латвийской локализацией и транскреацией, т. е. творческой переработкой с привлечением специалистов.
Перевод научных текстов на латышский язык
Еще одной нашей услугой является перевод на латышский язык научных текстов. Среди наших клиентов – Таллинский университет, Таллинский технический университет, Эстонское научное агентство, Эстонская геологическая служба, Эстонский центр экологических исследований, центр политических исследований Praxis, Министерство образования и науки и многие другие. При переводе научных статей и диссертаций на латышский язык мы учитываем специальную терминологию и консультируемся с заказчиком, чтобы перевод получился качественным.
Медицинский перевод на латышский язык
Медицинский перевод на латышский язык – это, например, перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, информации о лекарствах, информационных листков пациента, историй болезни, исследований лекарственных средств. Чтобы латышский, как и любой другой перевод, был точным и соответствовал всем требованиям, а также был выполнен в срок, мы используем процесс менеджмента качества по стандарту ISO. Бюро переводов Transly соблюдает конфиденциальность, отличается скоростью и хорошим соотношением цены и качества.
Перевод паспорта безопасности на латышский язык
Паспорт безопасности – это документ с информацией о том, как обеспечить безопасное использование химиката по всей цепочке поставок. Поскольку предъявитель паспорта безопасности отвечает среди прочего и за его содержание, лучше всего доверить латышский перевод этого документа бюро переводов Transly. Мы не только переведем его, но и выявим возможные недочеты и нестыковки. У нас большой опыт перевода паспортов безопасности на латышский язык. В этой работе, чтобы обеспечить релевантность, ясность и точность, мы всегда исходим из новейших применимых правовых актов и официальной терминологии.
Локализация программного обеспечения для латвийского рынка
Локализация программного обеспечения для латвийского рынка – это соответствующий перевод и адаптация компьютерной программы или мобильного приложения. При локализации программного обеспечения принимаются во внимание предпочтения пользователей из других стран, их особенности и привычки. Латвийской локализацией программного обеспечения углубленно занимаются те переводчики Transly, для которых латышский язык родной и которые отлично разбираются в ИТ.
Устный перевод на латышский язык
Устный перевод, шушутаж (перевод нашептыванием), дистанционный перевод, конференц-перевод – это услуги, которые требуются на разных мероприятиях, собраниях, учебных занятиях, встречах, при нотариальных процедурах и т. п. Латышские переводчики бюро переводов Transly – это профессионалы с многолетним опытом работы в самых разных сферах. Мы поможем сориентироваться в любых вариантах устного перевода.
Присяжный перевод на латышский язык
Присяжный перевод на латышский язык – это услуга официального перевода документов, которую Transly предлагает в сотрудничестве с присяжными переводчиками. Присяжный переводчик несет ответственность за корректность латышского перевода и подтверждает ее своей подписью и печатью. Если, предположим, для поступления в учебное заведение, для поездки или в суде требуется заверенный перевод на латышский язык, это значит, что нужен именно присяжный переводчик.
Лучший перевод рождается в результате взаимодействия человека и компьютера. Лучший перевод рождается в бюро переводов Transly.
Языковые пары
Русско-латышский и латышско-русский перевод
Знаете ли вы, что в русскоязычном языковом пространстве к посетителям сайта чаще принято обращаться на вы, а не на ты? Бюро переводов Transly переведет без ошибок на русский язык сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Мы переводим также с русского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с русского на латышский или наоборот!
Англо-латышский и латышско-английский перевод
В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек. Бюро переводов Transly переводит на английский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с английского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с английского на латышский или наоборот!
Эстонско-латышский и латышско-эстонский перевод
Эстонский язык является родным примерно для миллиона человек. Бюро переводов Transly переводит на эстонский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с эстонского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с латышского на эстонский или наоборот!
Литовско-латышский и латышско-литовский перевод
Литовский язык является родным для более чем двух миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на литовский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с литовского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с литовского на латышский или наоборот! Ждем.
Польско-латышский и латышско-польский перевод
В мире на польском языке говорят 38 миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на польский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с польского на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с польского на латышский или наоборот.
Украинско-латышский и латышско-украинский перевод
Украинский язык является родным для более чем 45 миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на украинский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с украинского на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с украинского на латышский или наоборот! Ждем.
Шведско-латышский и латышско-шведский перевод
На шведском языке говорят более десяти миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит со шведского на латышский и с латышского на шведский сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы работаем эффективно, экономим ваше время и деньги. Мы ответим в течение двух часов! Узнайте подробности и сделайте заказ!
Финско-латышский и латышско-финский перевод
На финском языке говорят более пяти миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на финский язык сайты, интернет-магазины, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с финского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с финского на латышский или наоборот!
Норвежско-латышский и латышско-норвежский перевод
Около пяти миллионов человек говорят на норвежском языке. Мы переводим на норвежский язык сайты, информацию о товарах, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с норвежского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с норвежского на латышский или наоборот! Ждем.
Французско-латышский и латышско-французский перевод
Знаете ли вы, что в мире на французском языке говорят около 200 миллионов человек? Бюро переводов Transly переводит на французский язык сайты, меню, договоры, маркетинговые материалы и прочее. Мы переводим также с французского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с французского на латышский или наоборот!
Испанско-латышский и латышско-испанский перевод
Знаете ли вы, что испанский и латиноамериканский испанский языки отличаются друг от друга? Бюро переводов Transly переведет на нужный вам испанский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с испанского языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с испанского на латышский или наоборот!
Итальянско-латышский и латышско-итальянский перевод
На итальянском языке говорят около 85 миллионов человек по всему миру. Бюро переводов Transly переводит на итальянский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим и с итальянского на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с итальянского языка на латышский или наоборот! Ждем.
Немецко-латышский и латышско-немецкий перевод
Искупить перед немцами однажды сделанную на письме ошибку непросто. Бюро переводов Transly переводит на немецкий язык сайты, интернет-магазины, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с немецкого языка на латышский. Отправьте нам запрос на перевод с немецкого на латышский или наоборот! Ждем.
Доверьте свой перевод нам Опытные переводчики бюро переводов Transly переводят на быстро и точно.
Часто задаваемые вопросы о латышском переводе
Как заказать услугу перевода на латышский или с латышского?
Чтобы заказать услугу латышского перевода, отправьте нам электронное письмо. По возможности приложите текст, который нужно перевести. Укажите также срок выполнения работы и кратко напишите, что это за перевод. Пожалуйста, приложите к заказу и базу терминов, если она у вас есть, а также отметьте, в файле какого формата вы желаете получить перевод. Наш менеджер ответит вам в течение нескольких часов, задаст уточняющие вопросы и сделает предложение по цене. Если предложение вам подойдет, мы приступим к переводу.
На что нужно обратить внимание при заказе услуги латышского перевода?
В бюро переводов Transly работают отличные переводчики и редакторы латышского языка. Наши переводчики, редакторы и руководители проектов делают всё от них зависящее, чтобы работа была сделано качественно и быстро, но при этом надо учитывать, что сроки выполнения работ по латышскому переводу могут оказаться немного больше, чем в случае русского или английского, поскольку латышских переводчиков меньше.
Насколько распространен латышский язык?
В Латвии на латышском языке говорят 2 миллиона человек, для 1,3 миллиона из них он является родным. За пределами Латвии на латышском говорят еще 100 000 человек. Среди жителей Латвии около 37%, то есть 725 000 человек, дома говорят на русском языке. Несмотря на то, что латышский язык похож на литовский, он более современный – в литовском сохранилось большое архаики. Латышский и литовский – восточнобалтийские языки. Латышский и литовский языки родственны более восточным – армянскому, албанскому, славянским и индоиранским языкам. При этом под воздействием кентум-языков, то есть языков Центральной Европы, они пережили много изменений. Поскольку в латышском и литовском сохранились некоторые черты сатем-языков, их считают промежуточными между кентум и сатем.
Какой он, латышский язык?
Латышский – это индоевропейский, точнее балтийский, язык. Однако латышский язык считают наиболее близким к финно-угорским среди индоевропейских. Об этом свидетельствует и то, что латышская фонетика по сравнению с другими индоевропейскими языками больше напоминает эстонскую и финскую. В результате долгой дружбы между эстонцами и латышами друг у друга были переняты и некоторые слова. Например, латышский «cirvis» – это эстонский «kirves» («топор»), латышский «kadiķis» – эстонский «kadakas» («можжевельник»), латышская «kaija» – эстонская «kajakas» («чайка»), латышский «laisks» – эстонский «laisk» («ленивый»), латышские «pastalas» – эстонские «pastlad» («поршни», вид обуви), латышский «zābaks» – эстонский «saabas» («сапог»).
Чем интересен латышский язык?
За последние 200 лет лексикон латышского языка существенно обогатился. Латышские лингвисты стараются изжить из языка слова немецкого происхождения. При этом слова, которыми пытаются заменить пришедшие из немецкого, зачастую оказываются не такими уж латышскими. Слово «краска» по-латышски было «pērve», оно произошло от немецкого «verwe». В качестве альтернативы в латышском языке стали использовать слово «blaka», но оно тоже немецкого происхождения. Далее было решено использовать слово «krāsa», которое, однако, подозрительно напоминает русское «краска». Таким образом, латышизация, как видно на этом примере, оказалась не слишком успешной. Латышам свойственно избегать англоязычных заимствований. Например, компьютер называют словом «dators», которое является заимствованием из шведского, где «компьютер» – «dator». Клавиатуру обозначают словом «tastatūra», которое опять-таки похоже на немецкое слово «tastatur». Так что многие новые латышские слова всe же оказываются иноязычными заимствованиями, хотя латыши и пытаются этого избегать. Интересно отметить, что у латышского языка с немецким, из которого заимствовано много слов, нет ничего общего, потому что латышский язык не германский.
Какими латышский язык изображает латышей?
Язык лучше всего отражает установки, обычаи и привычки людей, которые живут в его пространстве. То же можно сказать и о латышах. Латышская пословица «Dzirdi daudz, runā maz» («Больше слушай, меньше говори») – это про то, что латыши сдержанны и говорят мало. Другая пословица «Kā vecie svilpo tā jaunie danco» («Как старые дудят, так молодые и танцуют») указывает на иерархичность латвийского общества. Еще одна пословица «Sargi sevi pats, tad Dievs tevi sargās» («Следи за собой, и Бог тебя сохранит») подмечает, что латвийское общество, скорее, индивидуалистическое, чем коллективное, и надо помогать себе самостоятельно, а не надеяться на кого-то.
Что следует учитывать при выходе на рынок Латвии?
В бизнес-культуре Латвии можно встретить элементы как немецкой, так и российской бизнес-культуры. Латыши очень гордятся своим государством, языком и культурой, и казавшийся поначалу холодным латыш очень радуется, если сказать ему пару слов по-латышски. При выходе на рынок Латвии будет полезно учитывать следующие моменты.
- Собрания короткие. Латвийцам нравятся короткие собрания, на которых к делу приступают без лишних предисловий. При переговорах с латышами нужна достаточная подготовка по теме и конкретика, тогда вас ждет успех.
- Латыши склонны опаздывать. Они, конечно, стараются приходить на встречу с зарубежным партнером вовремя, но это не всегда получается. Латыши не слишком пунктуальны.
- Латыши воспринимают бизнес всерьез. Их консервативность выражается в одежде и в том, как они проводят деловые встречи. Бизнес для них – не шутки.
- Структура предприятий в Латвии иерархичная, организационная культура формальная. Решения принимает высшее руководство, поэтому процесс может оказаться не быстрым.
- Латыши любят говорить по телефону. Лучший способ поймать латышского делового партнера – это ему позвонить. Так можно и дело направить в нужное русло. Но для принятия важных деловых решений требуется личная встреча.
- Латыши предпочитают встречи с глазу на глаз. Деловые встречи, в которых участвует много людей, не годятся для Латвии. В крайнем случае можно допустить, чтобы с обеих сторон было по два человека, но лучше и быстрее – если по одному.
Подробнее
БЮРО ПЕРЕВОДОВ TRANSLY, УСЛУГА ПЕРЕВОДА, УСЛУГА РЕДАКТИРОВАНИЯ, СОЗДАНИЕ КОНТЕНТА, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ, О НАС, УСЛУГИ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЧИКИ, ТЕХНОЛОГИИ