Немецкий перевод
Услуги немецкого перевода необходимы всем компаниям, которые сотрудничают с Германией. На немецком языке говорят сто тридцать миллионов человек, Германия является привлекательным экспортным рынком.
Почему нужно заказывать немецкие переводы в бюро переводов Transly?
Отличная услуга немецкого перевода
Бюро переводов Transly получило международный сертификат качества ISO 17100:2015, который означает, что компания соответствует всем требованиям, установленным для оказания переводческих услуг. Перевод с немецкого языка, заказанный в нашем бюро, соответствует оригинальному тексту, результат получается точным и гладким. При переводе мы всегда стремимся к тому, чтобы тот, кто читает перевод, понял его так, как и было задумано изначально. Мы считаем, что качественный перевод должен быть понятен и вашим партнерам, и вашим клиентам, и вашим коллегам, , и вообще всем, кто говорит на немецком. Переводы нашего бюро терминологически корректны и не допускают разночтений. Для достижения наилучшего результата мы при необходимости запрашиваем дополнительную информацию, глубже вникая в исходный текст. Кроме того, если нужно, мы можем локализовать перевод под немецкий рынок, что особенно важно, например, для сайтов, рекламных текстов, паспортов безопасности и т. п.
Перевод на немецкий язык делается быстро
Работа у нас спорится. Ее ускоряют опыт переводчиков, технические возможности и налаженные процессы. На письма мы стараемся отвечать как можно быстрее. Ценовые предложения мы тоже составляем очень быстро. Если потребуется, к переводу одного текста могут быть привлечены несколько переводчиков. Скорость нашей работы повышает и постоянно совершенствующийся машинный перевод при помощи нейросетей. Современное программное обеспечение позволяет учитывать встречающиеся в текстах повторы – это тоже ускоряет процесс. Наш рабочий процесс перевода на немецкий язык эффективен и гибок, а решения принимаются оперативно, поэтому мы можем сказать, что и в целом услуги бюро переводов Transly – одни из самых быстрых.
Немецкий перевод по разумной цене
Бюро переводов Transly предлагает переводы с отличным соотношением цены и качества. Перевод осуществляется с помощью современных технологий, к процессу привлекаются переводчик со степенью не ниже магистра и профессиональный редактор. Интеллектуальное программное обеспечение для немецкого перевода постоянно совершенствуются, и нейронные сети позволяют предлагать конкурентоспособные цены. На повторы в тексте мы предлагаем скидку. Особенно это важно при постоянном сотрудничестве, поскольку, если часто переводятся похожие тексты, стоимость перевода для постоянного клиента снижается. Каждый повторяющийся фрагмент переводится один раз, и за повторы платить не нужно. Это еще одна причина, по которой у нас можно получить выгодное предложение.
У нас отлаженный процесс перевода
Процесс перевода для вас удобен и незаметен. Мы используем свои знания и опыт для построения решений, позволяющих системно управлять работой над переводами, – с подключением памяти переводов, терминологических баз и централизованной системы управления процессами. Мы знаем, что управление проектом – это больше, чем просто организация перевода с одного языка на другой. Организация процесса играет решающую роль в том, чтобы при заказе немецкого перевода вам было максимально комфортно, бюджет был прозрачным, а работа была сделана быстро. Для этого мы свели к минимуму или автоматизировали все стандартные операции, на которые обычно уходит много времени. Именно благодаря этому вы можете не сомневаться, что бюджет проекта перевода и срок выполнения работы вам очень понравятся.
Мы гарантируем конфиденциальность
Мы гарантируем тайну всех переводимых текстов. Цифровая безопасность, защита данных и конфиденциальность – это аспекты, к которым мы при любом переводе относимся со всей серьезностью. Соглашение о конфиденциальности входит во все договоры об оказании услуг перевода. При необходимости мы можем заключить отдельный договор о конфиденциальности. Риск утечки данных снижается за счет использования программного обеспечения для перевода, а также резервного копирования данных на защищенные серверы. Благодаря программному обеспечению для перевода нам, как правило, не требуется обмениваться электронными письмами, что позволяет избежать утечек информации и попадания писем по неверным адресам. Наш процесс перевода подразумевает также резервное копирование данных в режиме реального времени, а значит, в бюро переводов Transly ваши тексты находятся в надежных руках.
Все услуги перевода в одном бюро
Мы хотим, чтобы вам было с нами комфортно. Мы стараемся идти навстречу любым вашим пожеланиям, касающимся перевода, редактирования, написания текстов и связанных с этим услуг. Мы выполняем также оптимизацию иноязычных сайтов и локализацию интернет-магазинов. Среди наших услуг – консультирование в области переводов, создание памяти переводов, закадровый перевод (voice over) и дубляж. Верстка, оформление и печать переведенных текстов тоже входят в перечень услуг, которые мы с удовольствием предлагаем нашим клиентам. Все это для того, чтобы вы чувствовали себя комфортно и получали у нас не только услуги немецкого перевода, но и все, что с этим связано
Кюлли
Кюлли у нас главная по переводам. Она работает переводчиком более 15 лет и изучала перевод в Таллиннском университете. Кюлли перфекционист и всегда стремится к наилучшему результату. Владеет скорочтением. Блестяще технически эрудирована, обладает удивительным даром предвидения.
Бюро переводов Transly предлагает качественные услуги перевода и экономит Ваше время и деньги.
Для оформления заказа отправьте электронное письмо или заполните форму запроса следующей информацией:
- Какие услуги вам нужны
- С какими языками связаны услуги
- Каковы сроки
По возможности уточните свой запрос или приложите исходный файл, чтобы мы смогли проанализировать его и составить точное ценовое предложение.
Ценовое предложение мы отправим Вам уже в течение часа.
Какие предлагаются услуги немецкого перевода?
Технический перевод на немецкий язык
Технический перевод включает в себя переводы в таких областях, как техника, строительство, охрана окружающей среды, экологичные технологии, информационные технологии, транспорт, автоматика и многое другое. Распространенными видами технического перевода являются, например, руководства по эксплуатации, инструкции по технике безопасности, памятки и инструкции по настройке, а также переводы приложений и программ. Технический перевод – это очень важная часть услуг бюро переводов Transly. Мы переводим на немецкий язык инструкции по эксплуатации, тексты по ИТ, занимаемся локализацией для немецкого рынка приложений, программ и многого другого.
Перевод сайта на немецкий язык
Перевод сайта – одна из самых востребованных наших услуг. Высококачественный перевод сайта – это залог имиджа вашей компании, который вызывает доверие. Именно с этой целью мы переводим сайты на немецкий язык, делая упор на скорость, качество и удобство. Ручное копирование и ввод текстов сайта – вчерашний день. Мы эти тексты автоматически экспортируем и переводим с применением интеллектуальных технологий, после чего импортируем обратно. Немецкие переводчики и редакторы бюро переводов Transly разбираются в SEO и при переводе сайтов, отдельных текстов и постов умеют учитывать немецкие стратегические ключевые слова.
Экономический перевод на немецкий язык
Экономический перевод – это важная сфера, охватывающая, например, переводы на немецкий язык отчетов за хозяйственный год, бухгалтерских документов, банковских выписок, налоговых справок. С экономическими переводами на немецкий язык в бюро Transly справляются лучше других, потому что владеют финансовой, бухгалтерской и банковской терминологией, а также предлагают конфиденциальность, скорость, приятное взаимодействие и отличное соотношение цены и качества.
Юридический перевод на немецкий язык
Юридический перевод предполагает перевод на немецкий язык договоров, судебных документов и законодательных актов. Для корректного и однозначного перевода на немецкий язык любых текстов мы применяем систему менеджмента качества по стандарту ISO. Мы гарантируем полную конфиденциальность оказавшихся в нашем распоряжении данных и можем заключить с вами отдельное соглашение о конфиденциальности.
Маркетинговый перевод на немецкий язык
Перевод маркетингового текста на немецкий язык можно считать удачным, если в нем адекватно доносится маркетинговый посыл, поддерживаются ценности и стиль бренда, а также ничто не выдает, что это перевод. Маркетинговыми текстами можно считать описания товаров, тексты и статьи многих сайтов, интернет-магазинов, обзоры, слоганы, рекламу, описание акций, предложений, миссии и концепции компании или ценностей бренда. В дополнение к переводу маркетинговых текстов, в бюро переводов Transly занимаются также немецкой локализацией и транскреацией, т. е. творческой переработкой с привлечением специалистов.
Перевод научных текстов на немецкий язык
Еще одной нашей услугой является перевод на немецкий язык научных текстов. Среди наших клиентов – Таллинский университет, Таллинский технический университет, Эстонское научное агентство, Эстонская геологическая служба, Эстонский центр экологических исследований, центр политических исследований Praxis, Министерство образования и науки и многие другие. При переводе научных статей и диссертаций на немецкий язык мы учитываем специальную терминологию и консультируемся с заказчиком, чтобы перевод получился качественным.
Медицинский перевод на немецкий язык
Медицинский перевод на немецкий язык – это, например, перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, информации о лекарствах, информационных листков пациента, историй болезни, исследований лекарственных средств. Чтобы немецкий, как и любой другой перевод, был точным и соответствовал всем требованиям, а также был выполнен в срок, мы используем процесс менеджмента качества по стандарту ISO. Бюро переводов Transly соблюдает конфиденциальность, отличается скоростью и хорошим соотношением цены и качества.
Перевод паспорта безопасности на немецкий язык
Паспорт безопасности – это документ с информацией о том, как обеспечить безопасное использование химиката по всей цепочке поставок. Поскольку предъявитель паспорта безопасности отвечает среди прочего и за его содержание, лучше всего доверить немецкий перевод этого документа бюро переводов Transly. Мы не только переведем его, но и выявим возможные недочеты и нестыковки. У нас большой опыт перевода паспортов безопасности на немецкий язык. В этой работе, чтобы обеспечить релевантность, ясность и точность, мы всегда исходим из новейших применимых правовых актов и официальной терминологии.
Локализация программного обеспечения для немецкого рынка
Локализация программного обеспечения для немецкого рынка – это соответствующий перевод и адаптация компьютерной программы или мобильного приложения. При локализации программного обеспечения принимаются во внимание предпочтения пользователей из других стран, их особенности и привычки. Немецкой локализацией программного обеспечения углубленно занимаются те переводчики Transly, для которых немецкий язык родной и которые отлично разбираются в ИТ.
Устный перевод на немецкий
Устный перевод, шушутаж (перевод нашептыванием), дистанционный перевод, конференц-перевод – это услуги, которые требуются на разных мероприятиях, собраниях, учебных занятиях, встречах, при нотариальных процедурах и т. п. Немецкие переводчики бюро переводов Transly – это профессионалы с многолетним опытом работы в самых разных сферах. Мы поможем сориентироваться в любых вариантах устного перевода.
Присяжный перевод на немецкий язык
Присяжный перевод на немецкий язык – это услуга официального перевода документов, которую Transly предлагает в сотрудничестве с присяжными переводчиками. Присяжный переводчик несет ответственность за корректность немецкого перевода и подтверждает ее своей подписью и печатью. Если, предположим, для поступления в учебное заведение, для поездки или в суде требуется заверенный перевод на немецкий язык, это значит, что нужен именно присяжный переводчик.
Языковые пары
Русско-немецкий и немецко-русский перевод
Знаете ли вы, что в русскоязычном языковом пространстве к посетителям сайта чаще принято обращаться на вы, а не на ты? Бюро переводов Transly переведет без ошибок на русский язык сайты, описания товаров, договоры и многое другое. Мы переводим также с русского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с русского на немецкий или наоборот!
Французско-немецкий и немецко-французский перевод
Знаете ли вы, что в мире на французском языке говорят около 200 миллионов человек? Бюро переводов Transly переводит на французский язык сайты, меню, договоры, маркетинговые материалы и прочее. Мы переводим также с французского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с французского на немецкий или наоборот!
Англо-немецкий и немецко-английский перевод
В мире на английском языке говорят 1,5 миллиарда человек. Бюро переводов Transly переводит на английский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с английского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с английского на немецкий или наоборот!
Испанско-немецкий и немецко-испанский перевод
Знаете ли вы, что испанский и латиноамериканский испанский языки отличаются друг от друга? Бюро переводов Transly переведет на нужный вам испанский язык сайты, договоры и многое другое. Мы переводим также с испанского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с испанского на немецкий или наоборот!
Итальянско-немецкий и немецко-итальянский перевод
На итальянском языке говорят около 85 миллионов человек по всему миру. Бюро переводов Transly переводит на итальянский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим и с итальянского на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с итальянского языка на немецкий или наоборот! Ждем.
Финско-немецкий и немецко-финский перевод
На финском языке говорят более пяти миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на финский язык сайты, интернет-магазины, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с финского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с финского на немецкий или наоборот!
Шведско-немецкий и немецко-шведский перевод
На шведском языке говорят более десяти миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит со шведского на немецкий и с русского на шведский сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы работаем эффективно, экономим ваше время и деньги. Мы ответим в течение двух часов! Узнайте подробности и сделайте заказ!
Норвежско-немецкий и немецко-норвежский перевод
Около пяти миллионов человек говорят на норвежском языке. Мы переводим на норвежский язык сайты, информацию о товарах, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с норвежского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с норвежского на немецкий или наоборот!
Литовско-немецкий и немецко-литовский перевод
Литовский язык является родным для более чем двух миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на литовский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с литовского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с литовского на немецкий или наоборот! Ждем.
Латышско-немецкий и немецко-латышский перевод
Латышский язык является родным для более чем миллиона человек. Бюро переводов Transly переводит на латышский язык сайты, интернет-магазины, информацию о товарах, каталоги, маркетинговые тексты, документы и многое-многое другое. Мы переводим также с латышского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с латышского на немецкий или наоборот! Ждем.
Польско-немецкий и немецко-польский перевод
В мире на польском языке говорят 38 миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на польский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с польского на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с польского на немецкий или наоборот.
Эстонско-немецкий и немецко-эстонский перевод
Эстонский язык является родным примерно для миллиона человек. Бюро переводов Transly переводит на эстонский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое другое. Мы переводим также с эстонского языка на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с немецкого на эстонский или наоборот!
Украинско-немецкий и немецко-украинский перевод
Украинский язык является родным для более чем 45 миллионов человек. Бюро переводов Transly переводит на украинский язык сайты, инструкции по эксплуатации, информационные листки, договоры, маркетинговые тексты и многое-многое другое. Мы переводим также с украинского на немецкий. Отправьте нам запрос на перевод с украинского на немецкий или наоборот! Ждем.
Доверьте свой перевод нам Опытные переводчики бюро переводов Transly переводят на быстро и точно.
Часто задаваемые вопросы о немецком переводе
Какова роль немецкого языка в мире?
На немецком языке, помимо Германии, говорят еще в Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (итальянская провинция) и Лихтенштейне. Немецкий язык является также одним из трех государственных языков в Бельгии и Люксембурге. На немецком языке говорят 95 миллионов человек. Немецкий язык – наиболее распространенный родной язык в Европейском союзе и занимает 11-е место в мире по числу людей, которые на нем говорят. Как на первом иностранном на нем говорят 15 миллионов человек. Мы говорим «немцы», подразумеваем – «точность», и ошибок в немецком языке немцы так просто не прощают. Если вы заказываете переводы в бюро переводов Transly, то можете об этом не беспокоиться, потому что мы предлагаем качественные немецкие переводы, которые делают опытные переводчики.
Почему перевод на немецкий язык перспективен?
Германия – страна с самой сильной экономикой в Европе. Германия и экономическое благополучие являются (с известными перерывами) синонимами уже почти 150 лет подряд, с объединения Германии в 1871 году. Поэтому перевод на немецкий язык маркетинговых материалов, сайтов и информации о продукции открывает доступ к крупнейшей европейской экономике. Число говорящих на немецком языке быстро растет. Перевод на немецкий язык перспективен еще и потому, что коммерческую деятельность немцев отличают качество, профессионализм и успешность. Этот имидж распространяется и на немецкий язык. Поэтому, чтобы у потребителя сразу же возникли ассоциации с высоким качеством, многие предприятия ведут свою маркетинговую коммуникацию на немецком языке. Например, Volkswagen при выходе на новые рынки в течение многих лет не отказывался от своего слогана «Das Auto», чтобы презентовать свою продукцию именно как немецкую, подчеркивая происхождение бренда.
Каковы наиболее распространенные запросы на немецкие переводы?
Вы можете срочно перевести это письмо на немецкий язык? Эту инструкцию нужно перевести с немецкого языка на эстонский. Мне нужно перевести сайт на немецкий язык. Такие запросы часто приходят в наше бюро переводов. Мы предлагаем переводы с немецкого и на немецкий технической документации, маркетинговых материалов, договоров, инструкций по эксплуатации, рекламных текстов, каталогов продукции, медицинских текстов, информационных листков, справок, свидетельств и корреспонденции. Наши немецкие переводчики и редакторы с родным немецким языком сделают всё от них зависящее, чтобы перевод получился точным, простым для восприятия и терминологически корректным.
Зачем переводить сайт на немецкий язык?
Многие проведенные в Европе и Америке исследования подтверждают, что, когда люди ищут в интернете информацию, чтобы приобрести какой-либо товар или какую-либо услугу, они с большей долей вероятности совершат покупку на сайте, который полностью или частично представлен на их родном языке. Немцы платежеспособны, их много. Поэтому перевод сайта на немецкий язык – это логичный шаг. Особенно в том случае, если вы предлагаете ориентированные на коммерческих клиентов товары или услуги либо занимаетесь интернет-торговлей и собираетесь расширить свою цепочку поставок и на Германию. Наши переводчики чувствуют себя в проектах, связанных с переводом сайтов, как дома и всегда посоветуют, как оптимально перевести сайт.
Редактирование немецкого текста и создание контента на немецком языке – что иметь в виду?
У наших опытных редакторов немецкого языка немецкий язык, как правило, родной. Если текст для вас очень важен, полезно отдать его на проверку редактору. Если вам нужно создать контент на немецком языке, иногда бывает разумнее заказать его на эстонском или английском и потом перевести на немецкий. Если вы работаете только на немецкоязычном рынке, логично будет заказывать услугу копирайтинга сразу на немецком языке. Напишите нам о том, что вам нужно, и мы порекомендуем вам оптимальный план действий и подберем для вашего проекта самого лучшего немецкого копирайтера.
Как формируется цена услуги немецкого перевода?
Перевод с немецкого языка может оказаться дешевле, чем перевод на немецкий. Часть наших переводчиков и редакторов проживает в Германии. Это придает уверенности в том, что они отлично владеют немецким языком. Мы сотрудничаем также с немецкими переводчиками из других стран. Цена немецкого перевода сравнима с ценой французского, испанского и финского. По возможности мы предлагаем своим постоянным клиентам скидки за счет повторяющих фрагментов текстов.
Чем интересен немецкий язык?
Немецкий язык очень богат, некоторые даже утверждают, что в нем 5,3 миллиона слов, треть из которых проникли в него за последние сто лет. Для сравнения можно отметить, что в английском языке слов в 8 раз меньше, а в повседневном обороте находится всего около 15 000. Немецкий язык славится также своими очень длинными словами. Например Rechtsschutzversicherungsgesellschaften означает «страховые компании, предлагающие юридическую защиту», а Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung – это «страхование ответственности по механическому транспортному средству». Спутника жизни называют Lebensabschnittspartner. В немецком языке есть множество слов, соответствия которым в других языках не существует. Один такой пример – это Kummerspeck, что в прямом переводе получается «печальный бекон», но на самом деле означает лишний вес, который появился в результате вызванного эмоциями переедания.
Перевод с немецкого языка художественной литературы – что нужно иметь в виду?
Немецкое культурное пространство обширно и имеет глубокие исторические корни. И по сей день исследователи находят представляющие интерес для общественности, неизвестные произведения на немецком языке. Немецкая культура – это в числе прочего и философские, научные, исторические и религиозные тексты, которые сегодня самое время опубликовать на других языках. Для перевода такого рода текстов нужны талантливые переводчики, которые, наряду с образованием в области переводов, имеют еще степень по философии, истории или богословию. Наши замечательные переводчики перевели на эстонский язык множество немецких исторических произведений.
Что следует иметь в виду при выходе на рынок Германии?
Экономика Германии – четвертая по величине в мире и производит целых 20% ВВП Европы. Немецкий рынок, согласно оценкам, примерно в два раза больше российского. Поэтому Германия является многообещающим экспортным направлением. Немцы ничего не забывают. Никогда. Поэтому, выходя на рынок Германии, следует как можно точнее соблюдать местный бизнес-этикет.
- Будьте пунктуальны! Опоздание в Германии – грех необычайный. Если вы хоть на минуту опоздаете на первую встречу, вся затея может пойти прахом.
- Уважайте роли! Роли в Германии четко определены, иерархия имеет большое значение. Всегда вежливо обращайтесь к бизнес-партнеру, по фамилии и титулу или званию, если не договорились иначе.
- Одевайтесь корректно! Одежда должна быть консервативной и скромной. Мужчины носят темные костюмы, женщины – тоже темные костюмы. Пестрый галстук и дорогие украшения лучше оставить дома.
- Выбирайте темы! С бизнес-партнером о личном не говорят. Разговоры о домашних делах, религии, политике и, что еще более важно, о доходе – исключены. Беседовать можно, например, о погоде.
- Уважайте личное пространство! Избегайте любого физического контакта. Обязательным является только короткое сильное рукопожатие в начале и в конце каждой встречи. Немцам не нравится, когда их хлопают по плечу.
- Стройте планы и придерживайтесь их! Немцы планируют всe и надолго и меняют эти планы крайне неохотно. Отменить встречу – еще хуже, чем опоздать.
С выходом на рынок Германии поможет Немецко-Балтийская торговая палата.
Рынок Германии
Экспорт в Германию проще простого. Немецкая экономика сильна, немецкая бизнес-культура деликатна. Экономика Германии является третьей по величине в мире. Это делает Германию привлекательным экспортным партнером. Бюро переводов Transly предлагает экспортирующим предприятиям переводы на немецкий и с немецкого.